Yle TV1
Yle TV1 | |
Страна | |
---|---|
Зона вещания | |
Время вещания |
круглосуточно |
Язык вещания | |
Центр управления | |
Формат изображения | |
Дата начала вещания | |
Доля аудитории |
23,3% (2011, [1]) |
Владелец | |
Ранние названия |
Suomen Televisio |
Родственные каналы |
Yle TV1 HD |
Сайт |
[www.yle.fi/tv1/ .fi/tv1/] |
Доступность | |
Эфир | |
Цифровое телевидение |
1 канал |
dna Welho |
21 канал (HD) |
Спутник | |
Thor 3 |
12.054 ГГц H |
Canal Digital |
1 канал (HD) |
Кабельное | |
Elisa |
1 канал |
dna Welho |
1 канал |
Yle TV1 — финский телеканал, вещающий на финском языке (некоторые передачи идут на шведском, русском и саамских языках — в этом случае обычно с финскими субтитрами), принадлежит национальной телерадиовещательной компании Финляндии Yleisradio Oy (Yle).
Канал был открыт 1 января 1958 года под названием Suomen Televisio. На канале выпускаются новостные программы, документальные фильмы, сериалы, образовательные и развлекательные программы и т. п. Телеканал вещает без рекламы.
13 мая по телеканалу Yle TV1 началась трансляция новостей на русском языке[2].
Со 2 декабря 2013 года ежедневно в середине дня по каналу Yle TV1 выходит выпуск теленовостей на саамских языках (Yle Ođđasat); трансляция осуществляется из новой телестудии в Инари[3][4].
Напишите отзыв о статье "Yle TV1"
Примечания
- ↑ [www.finnpanel.fi/en/tulokset/tv/vuosi/share/viimeisin/ Results From The TV Audience Measurement]. Finnpanel. Проверено 14 июля 2012.
- ↑ [yle.fi/novosti/novosti/article3399355.html Новости по-русски начнут в 2013 выходить по телеканалу Yle TV1] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 11 апреля 2012. (Проверено 12 апреля 2012)
- ↑ [yle.fi/uutiset/yle_oasat_alget_vuossargga/6963613 Yle Ođđasat álget vuossárgga] (сев.-саам.). Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Yle Sápmi. (2 декабря 2013). Проверено 2 декабря 2013. [www.peeep.us/ab94e7cb Архивировано из первоисточника 2 декабря 2013].
- ↑ [yle.fi/novosti/novosti/article6965066.html В эфир вышел первый выпуск теленовостей Yle на саамском языке] // Сайт телерадиокомпании Yleisradio Oy. Служба новостей Yle. — 2 декабря 2013. (Проверено 3 декабря 2013)
Ссылки
- [www.yle.fi/tv1/ Официальный сайт] (фин.)
Это заготовка статьи о телевидении. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Yle TV1
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.