Нака, Юдзи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «YU2»)
Перейти к: навигация, поиск
Юдзи Нака
中 裕司

Юдзи Нака на выставке Tokyo Game Show в 2008 году
Род деятельности:

Геймдизайнер
Программист

Дата рождения:

17 сентября 1965(1965-09-17) (58 лет)

Место рождения:

Осака, префектура Осака, Япония

Гражданство:

Япония Япония

Юдзи Нака (яп. 中 裕司 Нака Ю:дзи?, род. 17 сентября 1965, Осака, префектура Осака, Япония), также известный как YU2 и Muuu Yuji — японский геймдизайнер, программист. В прошлом был главой Sonic Team; на данный момент является главой Prope. Сайт IGN поставил Наку на 47 место в списке «Ста величайших создателей игр всех времён»[1].





Биография

Ранняя жизнь

Нака научился программировать за счет опубликования в журналах кодов для видеоигр. Опыт побудил его изучить написания кодов во время средней школы[2]. После окончания средней школы, Нака решил пропустить университет и остаться в Осаке. В течение этого периода времени он много работал на различных низкооплачиваемых работах.

Карьера

Первоначально хотел идти в компанию Namco, но так как на работу требовались люди с высшим образованием, Нака был принят в Sega в качестве помощника программиста. Приступил к работе над игрой Girl's Garden, которая принесла ему похвалу критиков и признательность. Но большую известность получил как программист первых игр серии Sonic the Hedgehog, а также как создатель игр Nights into Dreams…, Burning Rangers и Phantasy Star Online.

Нака также помогал создать популярную игру для EyeToy Sega Superstars. В Shadow the Hedgehog один из солдат G.U.N скажет фразу «Господин Юдзи Нака в порядке» (англ. Mister Yuji Naka is all right). Появляется в качестве камео в Virtua Striker 3 вместе с Соником, Тейлзом, Наклзом, Эми, Эггманом и Чао.

23 мая 2006 года, Нака основал независимую от Sonic Team и Sega Studio USA компанию Prope[3]. Однако в 2012 году заявил, что он хочет вновь вернуться в Sega.

Игры, в разработке которых принимал участие

Компьютерные игры
Название Год Роль Примечание
Girl's Garden 1984 Дизайнер, программист
Space Harrier 1985 Ведущий программист В титрах указан как Nitta Tai Yuji
Great Baseball 1985 Программист
F-16 Fighting Falcon 1985 Программист
Black Belt (Hokuto no Ken) 1986 Программист
Out Run 1986 Ведущий программист Версия для Master System
Spy vs. Spy 1986 Ведущий программист
Phantasy Star 1987 Главный программист В титрах указан как Muuuu Yuji
Space Harrier 3D 1988 Особая благодарность В титрах указан как Muuu Yuji
Super Thunder Blade 1988 Исполнительный продюсер, главный программист В титрах указан как Muuuu Yuji
Phantasy Star II 1989 Продюсер, программист В титрах указан как Muuuu Yuji
Ghouls'n Ghosts 1989 Ведущий программист Версия для Sega Mega Drive
Phantasy Star III: Generations of Doom 1990 Особая благодарность
Sonic the Hedgehog 1991 Программист, менеджер по проекту В титрах указан как YU2
Sonic the Hedgehog 2 1992 Главный программист, менеджер по проекту
Sonic the Hedgehog Spinball 1993 Благодарность
Sonic the Hedgehog 3 1994 Продюсер, ведущий программист
Sonic & Knuckles 1994 Продюсер, ведущий программист
Nights into Dreams… 1996 Продюсер, программист
Christmas Nights 1996 Продюсер, программист
Sonic 3D 1996 Консультант
Sonic Jam 1997 Продюсер
Sonic R 1997 Генеральный продюсер, супервайзер
Burning Rangers 1998 Продюсер
Sonic Adventure (DX: Director’s Cut) 1998/2003 Продюсер
ChuChu Rocket! 1999 Продюсер, руководитель Версия для Dreamcast
Sonic the Hedgehog Pocket Adventure 1999 Супервайзер, продюсер В титрах указан как Y. Naka
Samba de Amigo 2000 Продюсер
Samba de Amigo Ver.2000 2000 Продюсер
Phantasy Star Online 2000 Продюсер
ChuChu Rocket! 2001 Продюсер, руководитель Версия для Game Boy Advance
Sonic Adventure 2 (Battle) 2001/2002 Продюсер
Phantasy Star Online Ver.2 2001 Продюсер
Sonic Advance 2001 Продюсер
Sonic Mega Collection (Plus) 2002/2004 Продюсер
Sonic Advance 2 2002 Продюсер
Phantasy Star Online Episode 1 & 2 Plus 2003 Продюсер
Sonic Pinball Party 2003 Продюсер
Billy Hatcher and the Giant Egg 2003 Продюсер
Sonic Battle 2003 Продюсер
Sonic Heroes 2003 Продюсер
Sonic Advance 3 2004 Продюсер
Virtua Quest 2004 Особая благодарность
Feel the Magic: XY/XX 2004 Главный продюсер
Puyo Pop Fever 2004 Продюсер Версия для Game Boy Advance
Sakura Wars: So Long, My Love 2005 Генеральный продюсер
Sonic Gems Collection 2005 Главный продюсер
Shadow the Hedgehog 2005 Продюсер
Sonic Rush 2005 Продюсер
The Rub Rabbits! 2006 Продюсер
Panzer Dragoon 2006 Исполнительный супервайзер Как часть серии Sega Ages 2500 для PlayStation 2
Sonic Riders 2006 Исполнительный продюсер
Phantasy Star Universe 2006 Исполнительный продюсер
Sonic the Hedgehog 2006 Оригинальный исполнительный продюсер
Mario & Sonic at the Olympic Games 2007 Оригинальный исполнительный продюсер
Nights into Dreams… 2008/2012 Особая благодарность Версии для PlayStation 2, PlayStation 3, Xbox 360 и ПК
Let’s Tap 2008 Продюсер
Let’s Catch 2008 Продюсер
Ivy the Kiwi? 2010 Продюсер
Rodea the Sky Soldier 2015 Руководитель
Прочее
Название Год Роль Примечание
«Соник Икс» 2003—2005 Исполнительный продюсер
«Hi-sCoool! SeHa Girls» 2014 Актёр озвучивания

Напишите отзыв о статье "Нака, Юдзи"

Примечания

  1. [games.ign.com/top-100-game-creators/47.html Yuji Naka] (англ.). IGN. Проверено 19 июля 2011. [www.webcitation.org/69XOQnDK7 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].
  2. John Szczepaniak. Before They Were Famouos // Retro Gamer. — Imagine Publishing. — № 35. — С. 74.
  3. Edge Staff. [www.edge-online.com/news/confirmed-yuji-naka-leaves-sega Confirmed: Yuji Naka Leaves Sega]. Edge (8 мая 2006). Проверено 4 мая 2011. [www.webcitation.org/69XORXwV0 Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].

Ссылки

  • [prope.jp/ Официальный сайт Prope]  (яп.)
  • Юдзи Нака (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [sonic.wikia.com/wiki/Yuji_Naka Юдзи Нака]  (англ.) на сайте Sonic News Network
  • [segaretro.org/Yuji_Naka Юдзи Нака]  (англ.) на сайте Sega Retro

Отрывок, характеризующий Нака, Юдзи

– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.