Yachoukitan

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ballad of an Evening Butterfly
Разработчик
Издатель
Дата выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
Платформы
OS: Windows98/2000/Me/XP CPU: PentiumII 500MHz 128MB RAM Видео: 800x600 32bit display HDD: ~120 мб DitectX: 8.1
Режимы игры
Одиночная игра

Ballad of an Evening Butterfly (夜蝶綺譚 \ Yachoukitan \ Баллада о Ночных Бабочках) — визуальная новелла, выпущенная в Японии в 2003 году для Windows. На данные момент существует лишь на японском языке, но есть и неофициальная русская локализация от некоего BLACKDiabolik.





Сюжет

Молодой человек по имени Цера Каору ничего не помнит о своём прошлом. Он попадает в загадочный дом, владельцем которого является подросток - мальчик Ёру, одетый во всё чёрное. Он нанимает героя на довольно простую, казалось бы, работу - Цера должен будет развлекать дитя, живущее в подвале. Этим "дитя" оказывается неведомой красоты немая девушка-альбинос, с большими красными глазами, белоснежными волосами и кожей. Цера влюбляется в неё, но вскоре выясняется, что Чио - так Ёру представил белоснежную девушку - совсем непростой ребёнок. Она - ЧиоСкай, то есть человек, одержимый духом бабочки. А Цера же изначально должен был стать её жертвой...

Полезная Информация

ЧиоСкай

Согласно рассказу Ёру, в древней Японии бабочки символизировали душу умершего, а говорить о них было запрещено. В доме Мудзеки бабочек используют для своих нужд и называют "Ночными Бабочками". ЧиоСкай - властелины бабочек, люди, что были одержимы духом бабочки при рождении. Любопытно, что эти самые ЧиоСкай не имеют пола. Судя по всему, каждый ЧиоСкай имеет в своём подчинении неограниченное число бабочек определённого цвета. ЧиоСкай плохо реагируют на свет. Словно вампиры, они могут погибнуть от солнечных лучей. Не нуждаются в пище. ЧиоСкай жаждут крови. Поэтому им приносят жертвоприношения. Таковым должен был стать и Цера. От поцелуя ЧиоСкай на теле появляется клеймо в виде бабочки, что символизирует заключение контракта. Иными словами, брака. Его можно разорвать только убив ЧиоСкай, что поставил эту печать.

Семья Мудзеки

Так же согласно рассказу Ёру, много лет назад семье Мудзеки удалось поймать ЧиоСкай. В залог своей свободы он оставил семье своего ребёнка. С тех пор каждые 10 лет в семье появляется на свет ребёнок ЧиоСкай. В большинстве случаев дети рождались со многочисленными отклонениями и погибали вскоре после рождения.

Персонажи

Цера Каору

Главный герой, от чьего лица ведётся повествование. Юноша, что должен был стать жертвой Чио. У него длинные чёрные волосы, сзади убранные в хвост. Влюбился в Чио, каждый день приходил к ней в подвал, чтобы почитать Картинки-Невидимки Г.К. Андерсена. Неплохо готовит. Ничего не помнит о своём прошлом. Если верить словам Ёру, то его память была заблокирована кем-то из семьи Мудзеки.

Чио

Девушка-альбинос, с красными глазами, белыми волосами и кожей. Одевается так же во всё белое. Немая. Плохо видит. Поначалу это было списано на её альбинизм, так как у всех альбиносов плохое зрение. Но вскоре выяснилось, что глаза девушки при рождении повредил солнечный свет. ЧиоСкай. "Сестра"- близнец Ёру. Ей подчиняется огромное количество белоснежных бабочек. Любит, когда ей читают. Всю свою жизнь провела в подвале дома Мудзеки.

Ёру

Тёмноволосый мальчик с чёрными глазами, одетый так же в чёрный строгий костюм. Тоже является ЧиоСкай, поэтому "мальчиком" его можно назвать с трудом. "Брат"-близнец Чио. В его подчинении находятся только 3 бабочки с чёрными крыльями. Они носят мена в соответствии своим номерам - Первая, Вторая и Третья. Живут в шкатулке, которую Ёру хранит в библиотеке, где часто проводит время.

Геймплей

Как и в других играх стиля визуальная новелла весь игровой процесс - чтение текста. Однако в этой игре текстовое окно занимает весь экран, а не ютится внизу. Фоны же просвечивают сквозь этот текст. Озвучивания в игре нет даже японского. Зато на высоте музыкальное оформление.

Выбор и возможность повлиять на сюжет предоставляется лишь один раз - в самом конце. Из чего следует вывод, что в новелле всего две концовки. Они не делятся на "Хорошую" и "Плохую", как в прочих играх подобного жанра. Оба конца одинаково трагичны и драматичны.

В связи с присутствием в игре нескольких кровавых сцен и насилия, ей присвоено возрастное ограничение 15+. Новелла не содержит хентая.

В игре всего-навсего 9 слотов для игровых сохранений. Они, к слову, зовутся "воспоминаниями". Присутствует возможность перечитать что-то заново (прокрутка колёсика мышки). Однако совершенно отсутствует возможность пропустить уже прочитанное. (присутствует - кнопка ctrl - заметка от локализатора игры BLACKDiabolik)

Манга

Любопытно, что по этой игре была сделана небольшая манга. Правда сделана выборочно, лишь по нескольким моментам игры. Она существует на японском и русском языках.

Бонус к локализации

Неофициальная русская локализация содержит в себе приятный бонус, в котором содержатся вышеупомянутая манга, саундтрек, обои и арты к игре.

К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Yachoukitan"

Отрывок, характеризующий Yachoukitan

Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.