Yakuza 3

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Yakuza 3


Европейская обложка

Разработчик
Издатель
Часть серии
Даты выпуска
Версия
1.08
Жанр
Возрастные
рейтинги
BBFC: 18
CERO: D
ESRB: MMature
OFLC (A): MA15+Mature 15+
PEGI: 18+
USK: 18
Платформа
Игровой движок
Режимы игры
Носитель
Системные
требования
5 гигабайт на жёстком диске
Управление
Сайт
[www.sega.com/yakuza/index_us.php#/yakuza-3-home Официальный сайт]

Yakuza 3 (яп. 龍が如く3 Рю га Готоку 3, «Подобный дракону 3») — третья часть серии Yakuza, выпущенная эксклюзивно для игровой консоли PlayStation 3.





Сюжет

Кадзума Кирю работает в детском доме «Солнечный свет» на острове Окинава, архипелаг Рюкю вместе с его приёмной дочерью Харукой Савамурой.

Детский дом находится на земле, которая принадлежит Сигэру Накахаре, боссу местного клана якудза, известного как Клан Рюдо. Накахара находится под давлением правительства страны, чтобы продать землю, которую планируют сделать морским курортом. Когда его друг Дайго Додзима, был снят с поста главы клана Тодзё, Кирю вновь попадает в серию сложных ситуаций и ему опять нужно бороться за защиту чести и достоинства.

Геймплей

В отличие от других игр серии Yakuza, действие игры происходит на острове Окинава, архипелаг Рюкю и на Камуротё.

Нововведения

Появились трофеи на PlayStation Network (50 в японской версии[2], 45 — в европейской и североамериканской версиях[3]), появилось четыре новых видов геймплея:

  • Seamless Battle (яп. シームレスバトル Симурэсу батору, «Бесшовные битвы») — потоковое мультимедиа, с помощью которой без загрузок можно поменять режим боя на приключение или наоборот.
  • Chase Battle (яп. チェイスバトル Чэйсу батору, «Битва преследования») — новый режим боя, заменяющий регулярные драки.
  • Revelation (яп. 天啓 Тэнкэй, «Откровение») — используя камеру мобильного телефона Кадзума Кирю может узнать новые приёмы. Похожий вид геймплея появлялся в спин-оффе серии Yakuza Ryū ga Gotoku Kenzan!.
  • Вид от первого лица (англ. First Person View): при нажатии кнопки «R3» (то есть аналоговым стиком), переключается вид от третьего лица к первому. Это позволяет лучше наблюдать за улицами и людьми, но, глядя на некоторых людей используя вид от первого лица, можно спровоцировать их на бой.

Приключенческий режим

В основном это под-сценарии, которые являются миссиями. Доступны более 20 мини-игр: восточный массаж, маджонг, история Японии (все три присутствовали только в японской версии), дартс, бильярд, боулинг и т. д. С помощью дополнительного контента может присутствовать мультиплеер.

Режим Событий

В данном режиме показывают сюжет в двенадцати главах, вместе с прологом. Как и в предыдущих играх, каждая глава является катсценой, которая позже становится доступной в галерее.

Режим Битвы

В Камуротё есть «Подземный Колизей» (яп. 闘技場 Тогидзё) (он также доступен и в других играх серии Yakuza). Здесь проводятся смешанные боевые искусства в клетке. Режим напоминает на игры Virtua Fighter 5 и SpikeOut, в разработке которых принимал участие Тосихиро Нагоси. Всего 50 бойцов и 11 турниров.

Есть также и «Финальные соревнования» (яп. 究極闘技 Кёкёку Тоги) (англ. Final Competition). В ней всего 35 миссий. Если все 35 миссий выполнены на ранг «S», игрок получаешь талисман «Божья борьба».

Через дополнительный контент можно открыть «Exclusive modes» (яп. 専用モード Сэнё модо, «Эксклюзивные режимы»). Всего 10 миссий, каждую надо выполнить за 3 минуты. В «Битве выживания» (англ. Survival Battle) нужно победить главного босса — Ёситаку Минэ, а в «All Star Tag Tournament» (рус. Все турниры звёзд) Кадзума Кирю вместе с Горой Мадзимой должны участвовать в боях против 7 команд из боссов и персонажей.

Озвучивание

Персонаж Сэйю
Кадзума Кирю Такая Курода
Харука Савамура Риэ Кугимия
Горо Мадзима Хидэнари Угаки
Дайго Додзима Сатоси Токусигэ
Рикия Симабукуро Тацуя Фудзивара
Сюя Нанахара Киндзи Фукасаку
Ёситака Минэ Накамуро Сидо-младший
Дзёдзи Фуа Тэцуя Ватари
Сигэру Накахара Сигэру Идзумия
Рюдзо Тамия Акио Оцука
Микио Арагаки Дайсукэ Миякава
Цуёси Канда Хироюки Миясако

Саундтрек

</td></tr>

Ryu ga Gotoku 3 Original Soundtrack
Саундтрек
Дата выпуска

26 февраля 2009

Жанр

Музыка в компьютерных играх

Длительность

74:51

Лейбл

Wave Master

Хронология
Ryu Ga Gotoku Kenzan! Original Sound Track
(2008)
Ryu ga Gotoku 3 Original Soundtrack
(2009)
Ryu ga Gotoku 4 Densetsu wo Tsugumono Original Soundtrack
(2010)

Ryū ga Gotoku 3 Original Soundtrack (яп. 『龍が如く3』オリジナルサウンドトラック Рю: га Готоку 3 Оридзинару Саундоторакку) был выпущен лейбом Wave Master 26 февраля 2009 года и продавался вместе с игрой. Музыка была написана Хидэнори Сёдзи, Хидэки Сакамото, Кэнтаро Коямой, Такахиро Каем, Ёсиро Цуро, Хироёси Като и группой «Love Sound System». Саундтрек состоит из 31 композиции. 2 песни из них исполнили сэйю Такая Курода (Кадзума Кирю) и Риэ Кугимия (Харука Савамура). Эти песни звучат как караоке в одной из мини-игр.

Версии и выпуски

Японская версия продавалась с монографией «Kamutai Magazine». Компания Sony выпустила бандл, в комплекте которой была игра Yakuza 3 и PlayStation 3 белого цвета с изображением дракона.

Европейская и американская версии вышли на год позже японской из-за низких продаж первых двух игр серии Yakuza за пределами Японии[4]. В европейской и американской версиях были заменены субтитры[4], из 50 трофеев осталось 45, был убран 21 квест[4].

За пределами Японии продавался «Yakuza 3 Premium Edition» в котором были: 3 видеодневника разработчиков, 3 дополнительных контента, саундтрек, 4 трейлера и фамильное древо Якудзы в цифровой версии[5].

Продажи

Тосихиро Нагоси в своём блоге сообщил, что за первую неделю было продано более 300 тысяч копий в Японии[6]. Сколько было продано копий игр в Европе и Северной Америке — неизвестно, но представители Sega сообщают, что довольна продажами[7].

Оценки и мнения

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings79,92 %[22]
Metacritic80/100[23]
MobyRank82/100[24]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.comA-[8]
Eurogamer8/10[9]
Famitsu38/40[10]
G44/5[11]
GamePro[12]
Game RevolutionA-[14]
GameSpot8/10[15]
GamesRadar8/10[13]
GameTrailers8/10[16]
IGN8,5/10[17]
VideoGamer9/10[18]
GamesMaster90%[19]
PlayStation Official Magazine (UK)9/10[19]
PALGN8/10[20]
Русские издания
ИзданиеОценка
Страна игр8,5/10[21]

Yakuza 3 получила высокие оценки от критиков. Критикам понравился драматический сюжет, проработанная до мелочей графика, большое количество мини-историй и мини-игр. 1UP.com назвали игру «фантастической». Game Revolution отметил, что в настоящее время большинство японских игр заимствуют многие элементы с запада, но Yakuza 3 «отказывается сдвинуться с места».

Японский журнал Famitsu поставил оценку игре в 38 баллов из 40 возможных[25].

Российский журнал «Страна игр» оценил Yakuza 3 в 8,5 баллов из 10 возможных. В своём обзоре они заявили, что «новое творение Amusement Vision почти наверняка придётся по вкусу», однако из-за того, что журнал приобрёл японскую версию игры, то критик из минусов отметил «засилие иероглифов и слабую надежду на появление англоязычной версии»[21].

Игра получила награду «за выдающиеся достижения» на «Japan Game Awards» в 2009 году[26]. Игра также получила на SCEJ’s PlayStation Award 2009 золотой приз за более чем 500 000 проданных копий игры в Японии[27]. Yakuza 3 была также хорошо оценена критиками на Западе: UK’s Official Playstation Magazine поставили игре 9 баллов из 10, снизив оценку из-за удалённых 23 мини-игр в европейской и американской версиях.

Дополнительный контент

Япония

С 5 марта 2009 года в течение 8 недель можно было бесплатно скачать восемь дополнений[28]. Дополнения содержат: новые костюмы для Каздумы Кирю, Харуки Савамуры и для Рикии Симабукуры, поддержку мультиплеера в мини-играх, игры на тему «вопрос — ответ», игру «Желание Харуки» и режим «Ex-Hard».

Четыре эксклюзивных режима «Премиум Приключения» появляются в дополнении:

  • Survival Battle (рус. Битва на выживание)
  • Survival Onigokko (яп. サバイバル鬼ごっこ Саибайбару Онигокко, «Выживание через салочки»)
  • All Star Tournament (рус. Все звёзды турнира)
  • All Star Tag Tournament (рус. Все звёзды турнира. Заключительная часть.)

Европа и Северная Америка

В день релиза игры в Европе и Северной Америки были доступны четыре дополнения:

  • Борьба за выживание — все боссы игры против Кадзумы (известная как «Survival Battle» в японской версии).
  • All-Star Tournament. Всего 7 видов турниров.
  • All Star Tag Tournament. Всего 8 турниров.
  • Желание Харуки — серия миссий для Кадзумы Кирю, в которой надо играть в мини-игры и развлекать Харуку.

Интернет-магазин GameStop подарил всем геймерам эксклюзивное дополнение к игре тем, кто оформил предзаказ на Yakuza 3[29]. Дополнение включает три мини-игры: пул, дартс и боулинг, в также одежду для Кадзумы Кирю, Харуки и для Рикии Симабукуры. Дополнение можно купить на PlayStation Network за 4,99$.

Напишите отзыв о статье "Yakuza 3"

Примечания

  1. [www.1csc.ru/games/ps3/19482-yakuza-3 Yakuza 3] (рус.). 1С-СофтКлаб. Проверено 1 июня 2013. [www.webcitation.org/6H3ytCm3L Архивировано из первоисточника 2 июня 2013].
  2. [www.ps3trophies.org/game/yakuza-3/trophies/ Yakuza 3 (western releases) Trophies List] (англ.). PS3Trophies.org. Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2BZOX8 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  3. [www.ps3trophies.org/game/ryu-ga-gotoku-3/trophies/ Ryu Ga Gotoku 3 (western releases) Trophies List] (яп.). PS3Trophies.org. Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2CmxmL Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  4. 1 2 3 [lenta.ru/news/2010/02/24/yakuza/ Игра Yakuza 3 выйдет на Западе в отредактированной] (рус.). Lenta.ru (26.02.2010). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/6GE3afZPK Архивировано из первоисточника 29 апреля 2013].
  5. [www.gametech.ru/cgi-bin/show.pl?option=news&id=10978 Анонс Yakuza 3 Premium Edition] (рус.). Gametech.ru (28 января 2010). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2EBIA6 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  6. [www.gametech.ru/cgi-bin/show.pl?option=news&id=6204 Yakuza 3 продается лучше Yakuza Kenzan и White Knight Story] (рус.). Gametech.ru (3 марта 2009). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2FQFRy Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  7. [gamemag.ru/news/sega-dovolna-zapadnimi-prodagami-yakuza-3-53008 Sega довольна западными продажами Yakuza 3] (рус.). Gamemag.ru. Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2GV8VP Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  8. Eric Neigher. [www.1up.com/do/reviewPage?cId=3178337&p=37 Yakuza 3 Review for PS3] (англ.). 1UP.com (03/12/2010). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2IZOFG Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  9. Kristan Reed. [www.eurogamer.net/articles/yakuza-3-european-review Yakuza 3 PlayStation 3 Review — Page 1] (англ.). Eurogamer.net (9 March 2010). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2JscCh Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  10. [geimin.net/da/db/cross_review/index.php List of Weekly Famitsu software Hall of Fame] (яп.). Geimin.net. Проверено 25 мая 2011. [www.webcitation.org/60vCuyu8d Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  11. Keil, Matt. [g4tv.com/games/ps3/52553/Yakuza-3/review/ Yakuza 3 Review for PS3] (англ.). G4tv (18 марта 2010). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2MW8h0 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  12. Kemps, Heidi. [www.gamepro.com/article/reviews/214652/yakuza-3/ Yakuza 3 Review from] (англ.). GamePro (1 апреля 2010). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2QY04Z Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  13. [www.gamesradar.com/ps3/yakuza-3/review/yakuza-3-super-review/a-20100226142649144098/g-20070914101059437061 Yakuza 3] (англ.). GamesRadar. Проверено 22 августа 2011. [www.webcitation.org/66l2SIjI3 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  14. Jesse Costantino. [www.gamerevolution.com/review/ps3/yakuza-3 Yakuza 3 Review for the PS3] (англ.). Gamerevolution.com (14 марта 2011). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2UBqU5 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  15. Dan Chiappini. [www.gamespot.com/ps3/action/ryugagotoku3/review.html Yakuza 3 Review for PlayStation 3] (англ.). GameSpot (9 March 2010). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2V8KXB Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  16. [www.gametrailers.com/gamereview.php?id=9234 Yakuza 3: Reviews, Trailers, and Interviews] (англ.). Gametrailers.com. Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2WeOr0 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  17. Greg Miller. [ps3.ign.com/articles/107/1075171p1.html Yakuza 3 Review — PlayStation 3 Review at IGN] (англ.). IGN (9 March 2010). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2YKJ5S Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  18. Jamin Smith. [www.videogamer.com/ps3/yakuza_3/review.html Yakuza 3 Review] (англ.). VideoGamer.com (18 марта 2010). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2db8HX Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  19. 1 2 [www.metacritic.com/game/playstation-3/yakuza-3/critic-reviews Yakuza 3 Critic Reviews for PlayStation 3 at] (англ.). Metacritic.com. Проверено 27 марта 2011. [www.webcitation.org/66l2fA3d8 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  20. Kimberley Ellis. [palgn.com.au/playstation-3/16146/yakuza-3-review/ Yakuza 3 Review — PlayStation 3 Video Game Review — PAL Gaming Network] (англ.). Palgn.com.au (24 марта 2010). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2g6oJt Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  21. 1 2 Алексей Голубев. [www.gameland.ru/ps3/yakuza-3/reviews/46346/ Yakuza 3. Обзор] (рус.). GameLand (21 мая 2009). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2jJzED Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  22. [www.gamerankings.com/ps3/950186-yakuza-3/index.html Yakuza 3 for PlayStation 3] (англ.). Game Rankings. Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2muMdZ Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  23. [www.metacritic.com/game/playstation-3/yakuza-3 Yakuza 3 for PlayStation 3 Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic]. Metacritic.com. Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2yn6gx Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  24. [www.mobygames.com/game/ps3/yakuza-3 Yakuza 3 for PlayStation 3] (англ.). MobyGames. Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l2zmphJ Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  25. Nick. [www.ps3center.net/news/2331/yakuza-3-wows-famitsu/ Yakuza 3 wows Famitsu] (англ.). PS3Center.net (17 февраля 2009). Проверено 27 мая 2011. [www.webcitation.org/66l31T7rM Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  26. [awards.cesa.or.jp/en/prize/year/10.html Japan Game Awards 2009 > AWARDED GAMES — Games of the Year Division]. COMPUTER ENTERTAINMENT SUPPLIER'S ASSOCIATION (CESA) (2009). Проверено 27 мая 2011.
  27. 編集部:oNo 編集部:Nobu. [www.4gamer.net/games/043/G004323/20091203054/ SCEJ,日本国内でヒットしたタイトルを表彰する「PlayStation Awards 2009」を開催] (яп.) (2009.12.03). Проверено 27 мая 2011.
  28. [mgnews.ru/read-news/DLC-Yakuza-3-mozhno-poluchit-besplatno DLC для Yakuza 3 можно получить бесплатно] (рус.). MGgames (28 апреля 2009). Проверено 28 мая 2011. [www.webcitation.org/66l32z5vr Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  29. xmmax. [slimyalta.do.am/news/3_dlc_v_podarok_za_predzakaz/2010-01-22-1560 Yakuza 3: DLC в подарок за предзаказ] (рус.). SlimYalta.do.am (28 мая 2009). Проверено 28 мая 2011. [www.webcitation.org/66l34p3c1 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.sega.com/yakuza/index_us.php#/yakuza-3-home Официальный сайт игры] (англ.)
  • [www.segaretro.org/Yakuza_3 Yakuza 3(англ.) на сайте Sega Retro
  • [yakuza.wikia.com/wiki/Yakuza_3 Yakuza 3(англ.) на сайте Yakuza Wiki

Отрывок, характеризующий Yakuza 3

– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.
– C'est pour me dire que je n'ai pas sur quoi manger… Je puis au contraire vous fournir de tout dans le cas meme ou vous voudriez donner des diners, [Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды.] – вспыхнув, проговорил Чичагов, каждым словом своим желавший доказать свою правоту и потому предполагавший, что и Кутузов был озабочен этим самым. Кутузов улыбнулся своей тонкой, проницательной улыбкой и, пожав плечами, отвечал: – Ce n'est que pour vous dire ce que je vous dis. [Я хочу сказать только то, что говорю.]
В Вильне Кутузов, в противность воле государя, остановил большую часть войск. Кутузов, как говорили его приближенные, необыкновенно опустился и физически ослабел в это свое пребывание в Вильне. Он неохотно занимался делами по армии, предоставляя все своим генералам и, ожидая государя, предавался рассеянной жизни.
Выехав с своей свитой – графом Толстым, князем Волконским, Аракчеевым и другими, 7 го декабря из Петербурга, государь 11 го декабря приехал в Вильну и в дорожных санях прямо подъехал к замку. У замка, несмотря на сильный мороз, стояло человек сто генералов и штабных офицеров в полной парадной форме и почетный караул Семеновского полка.
Курьер, подскакавший к замку на потной тройке, впереди государя, прокричал: «Едет!» Коновницын бросился в сени доложить Кутузову, дожидавшемуся в маленькой швейцарской комнатке.
Через минуту толстая большая фигура старика, в полной парадной форме, со всеми регалиями, покрывавшими грудь, и подтянутым шарфом брюхом, перекачиваясь, вышла на крыльцо. Кутузов надел шляпу по фронту, взял в руки перчатки и бочком, с трудом переступая вниз ступеней, сошел с них и взял в руку приготовленный для подачи государю рапорт.
Беготня, шепот, еще отчаянно пролетевшая тройка, и все глаза устремились на подскакивающие сани, в которых уже видны были фигуры государя и Волконского.
Все это по пятидесятилетней привычке физически тревожно подействовало на старого генерала; он озабоченно торопливо ощупал себя, поправил шляпу и враз, в ту минуту как государь, выйдя из саней, поднял к нему глаза, подбодрившись и вытянувшись, подал рапорт и стал говорить своим мерным, заискивающим голосом.
Государь быстрым взглядом окинул Кутузова с головы до ног, на мгновенье нахмурился, но тотчас же, преодолев себя, подошел и, расставив руки, обнял старого генерала. Опять по старому, привычному впечатлению и по отношению к задушевной мысли его, объятие это, как и обыкновенно, подействовало на Кутузова: он всхлипнул.
Государь поздоровался с офицерами, с Семеновским караулом и, пожав еще раз за руку старика, пошел с ним в замок.
Оставшись наедине с фельдмаршалом, государь высказал ему свое неудовольствие за медленность преследования, за ошибки в Красном и на Березине и сообщил свои соображения о будущем походе за границу. Кутузов не делал ни возражений, ни замечаний. То самое покорное и бессмысленное выражение, с которым он, семь лет тому назад, выслушивал приказания государя на Аустерлицком поле, установилось теперь на его лице.