Yamaha V-Max

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Yamaha V-Max
Общая информация
Другие названия

VMX12*

Производитель

Yamaha Motor Company

Годы выпуска

1985-2007

Следующая модель

VMAX

Тип

Круизер

Составляющие
Сцепление

Гидравлическое. Мокрое. Многодисковое

КПП

</td></tr>
Привод

Приводной вал

Подача топлива

Карбюратор

Передняя шина

110/90V 18 Bridgestone G525AW/DUNLOP F20

Задняя шина

150/90V 15 Bridgestone G526BW/DUNLOP K525

Технические характеристики
Ёмкость бака

15

Максимальная нагрузка, кг

216

Максимальная скорость, км/ч

180/250

Габариты
Длина, мм

2300

Ширина, мм

795

Высота, мм

1160

База мотоцикла, мм

1590

Дорожный просвет, мм

145

Yamaha V-Max — мотоцикл класса крузер, производства Yamaha Motor. Выпускается с 1985 года; известен благодаря своему мощному двигателю V4 и оригинальному дизайну. Получил титул «Мотоцикл года» по версии Cycle Guide (1985). В 2008 году, название V-Max было заменено на VMAX.





История

Для разработки дизайна мотоцикла был приглашен английский дизайнер Джон Рид. Взяв за основу Yamaha Venture Royale, Рид создал мощный круизер.[1]

Сразу после выпуска первой модели в 1985 году, V-Max снискал признание критиков и был назван «Мотоциклом года» по версии Cycle Guide.[2] Несмотря на продажи не только в Японии, но и за рубежом, V-Max выпускался с незначительными модификациями относительно первой выпущенной модели. Быстрый разгон мотоцикла нельзя было не отметить, однако также нельзя было не заметить недостаточную маневренность и весьма мягкую подвеску.[3][4][5]

Несмотря на небольшие изменения модели в 1993 году, когда был увеличен диаметр вилки для минимизации вобблинга на больших скоростях, были установлены четырёх-поршневые тормозные суппорты и прочие модификации повышающие управляемость и безопасность мотоцикла, модель 2008 года выглядела также как и оригинал 1985 года.[6] До 2008 года продажи мотоцикла Yamaha V-Max осуществлялись дочерним подразделением Yamaha Star Motorcycles.

Общие сведения

В целом, V-Max 2300 мм длиной, 795 мм шириной, и 1160 мм высотой. Двигатель модифицированная версия V4 от Yamaha Venture, были установлены 4 клапана на цилиндр, система распределения DOHC. Впоследствии увеличена степень сжатия до 10,5:1 и добавлена система V-Boost.

V-Boost

Система V-Boost, при работе двигателя начиная с 6000 об/мин, во впускном коллекторе открывает заслонки между 1 и 2, 3 и 4 цилиндрами. Заслонки открываются полностью. Система подачи смеси V-Boost позволяет получить 40 % прирост максимальной мощности двигателя.[7]

Модификации

На протяжении многих лет мотоцикл поставлялся в нескольких вариантах комплектации:

Модель двигателя Годы производства Поставлялся Максимальная мощность Крутящий момент Примечание
1FK 1985 США. 145 124 35мм карбюратор. V-Boost. Разметка спидометра в милях.
1JH 1985 США (Калифорния). 145 124 Контроль выбросов, изменение работы карбюратора и распределительного вала.
1GR 1985-1986 Канада. 145 124 35мм карбюратор. V-Boost. Разметка спидометра в км/ч.
1UT 1986 США. 145 124 Небольшие изменения в сравнении с 1FK.
1UR 1986 США (Калифорния). 143 120 Небольшие изменения в сравнении с 1JH.
2EN 1987-1990 Европа. 122 102 35мм карбюратор. Без V-Boost, Разметка спидометра в км/ч. Добавлен выключатель света. Макс мощность при 8500 / мин. Изменения в главной передаче.
2WE 1987-1990 США 145 124 35 карбюратор. Изменения в схеме подключения, в отличие от версии 1UT.
2WF 1987-1990 США (Калифорния). 140 120 35 карбюратор. Изменения в схеме подключения, в отличие от версии 1JH.
2LT 1987-1992 Канада. 145 124 35 карбюратор. Изменения в схеме подключения, системе зажигания 1991, в отличие от версии 1GR.
2WE 1991-1992 США. 140 120 Изменения в распределительных валах, системе зажигания, выпускной системе.
2WF 1991-1992 США (Калифорния). 136 118 Изменения в распределительных валах, системе зажигания, выпускной системе.
2EN 1991-1992 Европа 120 100 Изменения в вилке, тормозах.
2WE 1993-1995 США 140 120 Изменения в вилке, тормозах.
2WF 1993-1995 США (Калифорния). 136 118 Изменения в вилке, тормозах.
2LT 1993-1995 Канада. 140 120 Изменения в вилке, тормозах, выхлопе.
2EN 1993-1995 Европа 120 100 Изменения в вилке, тормозах.
2WE 1996-2001 США. 136 118 Изменения в масляном фильтре, редукторе, коробке передач, сцеплении.
2WF 1996-2001 США (Калифорния). 136 118 Изменения в масляном фильтре, редукторе, коробке передач, сцеплении.
2LT 1996-2001 Канада, Германия. 140 (98) 120 (100) Изменения в масляном фильтре, редукторе, коробке передач, сцеплении.
2EN 1996-2001 Европа, Германия(96/97). 120 (98) 100 Изменения в масляном фильтре, редукторе, коробке передач, сцеплении.
3UF 1990-1992 Япония. 140 120 Ограничитель 190 км/ч.
3UF 1993-1995 Япония. 136 118 Изменения в вилке, тормозах, выхлопе.
3UF 1996-2001 Япония. 136 118 Изменения в масляном фильтре, редукторе, коробке передач, сцеплении.

VMAX

Yamaha VMAX
Общая информация
Производитель

Yamaha Motor Company

Годы выпуска

с 2009

Предыдущая модель

Yamaha V-Max

Тип

Круизер

Составляющие
Система смазки

Мокрый картер

Сцепление

В масляной ванне, многодисковое

КПП

</td></tr>
Привод

Приводной вал

Подача топлива

Электронный впрыск YCC-T и YCC-I

Передняя шина

120/70-R18M/C

Задняя шина

200/50-R18M/C

Технические характеристики
Ёмкость бака

15

Габариты
Длина, мм

2395

Ширина, мм

820

Высота, мм

1190

База мотоцикла, мм

1700

Дорожный просвет, мм

140

В 2005 году, на 39-м Токийском автосалоне, Yamaha продемонстрировала новую концепт модель V-Max. Было представлено новое шасси, современная тормозная система, а также много иных модификаций.

4 июня 2008 года, Yamaha официально выпустила полностью переработанный VMAX 2009 на рынок Северной Америки и Европы. Полностью алюминиевая рама, двигатель V4 объёмом 1679см3 с жидкостным охлаждением и системой газораспределения DOHC, также добавлена электронная система впрыска смеси Yamaha Chip Controlled Intake (YCC-I), полностью настраиваемая подвеска, антиблокировочная система торможения, скользящее сцепление[8], топливный бак под сиденьем.

20 сентября 2009 года VMAX вышел на рынок Индии.[9]

На данный момент (2012 год) модель VMAX выпускается без изменений относительно модификации 2009 года

YCC-I/YCC-T

В отличие от V-Max, где используется карбюратор и система V-Boost, на модели VMAX используется электронное управление впрыском топлива посредством YCC-I и YCC-T.

Yamaha Chip Controlled Intake(YCC-I) — система электронного управления впрыском — система с изменяемой длиной впускного коллектора, начинающая свою работу на скорости вращения двигателя 6650 об/мин. При достижении необходимых оборотов впускные трубки перемещаются сервоприводом, освобождая проход воздуха под ними и изменяя длину впускного тракта со 150 мм до 52 мм. Данная система впрыска была отработана еще в 2006 году на модели YZF-R1 Первым же мотоциклом с подобной системой впрыска был MV Agusta F4 Tamburini. Автором изобретения является Massimo Tamburini, назвал он её Система смещения крутящего момента(Torque Shift System — TSS). Основным плюсом данной системы является сохранение максимальной мощности при снижении оборотов крутящего момента.

Yamaha Chip Controlled Throttle (YCC-T) — система электронного управления заслонками — система, работающая на новом контроллере G.E.N.I.C.H., посредством сервоприводов управляет заслонками впуска V-Boost, заслонками выпускного коллектора и другими компонентами, вовлеченными во впуск/выпуск смеси, такими, как модуль зажигания, модуль перемещения системы YCC-I. Основываясь на показаниях датчиков системы впрыска, рассчитывает и устанавливает наилучшее положение заслонок впуска/выпуска, угла опережения зажигания, длительность впрыска топлива в миллисекундах.

Напишите отзыв о статье "Yamaha V-Max"

Примечания

  1. Wilson, H. «The Encyclopedia of the Motorcycle» p. 205 Dorling Kindersley Limited, 1995 ISBN 0-7513-0206-6
  2. Chris MacMahan. [www.motorcycleclassics.com/motorcycle-reviews/2007-09-01/yamaha-v-max.aspx Yamaha V-Max]. Motorcycle Classics (September/October 2007). Проверено 11 августа 2009. [www.webcitation.org/6ApzWKUxr Архивировано из первоисточника 21 сентября 2012].
  3. [www.motorcycle.com/mo/mccompare/muscle_bikes.html Motorcycle Online Muscle Bike Shootout]
  4. [www.motorcyclecruiser.com/roadtests/1999_yamaha_vmax/ Motorcycle Cruiser 1999 V-Max article]
  5. [www.motorcycle-usa.com/Article_Page.aspx?ArticleID=1528 Motorcycle USA 2004 V-Max article]
  6. Motorcyclist March 2006 issue p. 89 Primedia Inc.
  7. VMX12F series Service Manual — LIT-11616-VM-13
  8. [en.wikipedia.org/wiki/Slipper_clutch Slipper clutch]
  9. [economictimes.indiatimes.com/articleshowpics/5018322.cms The Economic Times 16 September 2009: «Yamaha launches superbike VMAX for Rs 20 lakh»]

Ссылки

  • [www.yamaha-motor.ru/ru/products/motorcycles/vmax/vmax.aspx Домашняя страница Yamaha VMAX 2012 года]
  • [vmax-club.ru/forum/index.php Российский клуб владельцев Yamaha Vmax]


Отрывок, характеризующий Yamaha V-Max

– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.