Yamaha V9938

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Yamaha V9938 — электронный компонент, микросхема видеоконтроллера (VDP, Video Display Processor), разработанная компаниями ASCII Corporation, Microsoft и Yamaha в 1985 году. Создана специально для использования в бытовых компьютерах стандарта MSX2, появившегося в том же году. Также известна под названиями MSX-Video, E-VDP-I. Помимо большого количества компьютеров MSX2, микросхема применялась в компьютере Geneve 9640 (улучшенный вариант TI-99/4A), а также в терминалах телетекста стандартов CAPTAIN и NAPLPS.

Так как требовалось обеспечить обратную совместимость с компьютерами стандарта MSX1, V9938 была разработана на основе микросхемы Texas Instruments TMS9918, использовавшейся в этих компьютерах. V9938 унаследовала все возможности TMS9918 (режимы T1, G1, G2, MC), а также имела большое количество новых возможностей.

Впоследствии на основе V9938 был разработан улучшенный вариант микросхемы, V9958, использовавшийся в компьютерах стандарта MSX2+ и MSX Turbo R.



Технические характеристики

  • Видео-ОЗУ: 128 КБ (внешнее)
    • Опционально 64 КБ, в этом случае недоступны режимы G6 и G7
    • Опционально 192 КБ, при этом 64 КБ будут расширенной видеопамятью, доступной только в виде теневого экрана в режимах G4 и G5
  • Тактовая частота: 21 МГц
  • Частота строчной развёртки: 15 КГц
  • Спрайты: до 32 спрайтов на экране, до 4 или 8 спрайтов на одной строке, 1 или 8 цветов из 16 на одну строку
  • Аппаратно реализованные операции копирования блоков, рисования линий, заливки. и другие. С использованием или без использования логических операций
  • Регистр вертикальной прокрутки
  • Возможность наложения изображения на внешний видеосигнал и оцифровки внешнего сигнала
  • Разрешение:
    • Горизонтальное: 256 или 512
    • Вертикальное: 192, 212 без чередования строк, 384 или 424 с чередованием строк
  • Отображение цвета:
    • Режимы с палитрой: отображение до 16 цветов одновременно, из набора в 512 цветов
    • RGB-режимы: 256 цветов
  • Видеорежимы
    • Текстовые режимы:
      • T1: 40 × 24, 2 цвета (из 512)
      • T2: 80 × 24, 4 цвета (из 512)
      • Все текстовые режимы также могут отображать 26.5 строк
    • Режимы блочной графики:
      • G1: 256 × 192, 16 цветов из палитры, один набор из 256 блоков графики 8×8 точек
      • G2: 256 × 192, 16 цветов из палитры, три набора по 256 блоков графики 8×8 точек
      • G3: 256 × 192, 16 цветов из палитры, три набора по 256 блоков графики 8×8 точек
      • MC: 64 × 48, 16 цветов из палитры, блоки 8×2 точек
      • Все графические режимы также могут отображать 212 строк, режим MC может отображать 53 строки
      • Режимы G2 и G3 различаются только режимом отображения спрайтов
    • Растровые режимы:
      • G4: 256 × 212, 16 цветов из палитры
      • G5: 512 × 212, 4 цвета из палитры
      • G6: 512 × 212, 16 цветов из палитры
      • G7: 256 × 212, 256 фиксированных цветов
      • Все растровые режимы также могут отображать 192 строки
      • Вертикальное разрешение всех режимов может быть удвоено с помощью чередования строк

Терминология, используемая на MSX

В контексте MSX, экранные режимы часто называются по номеру, которые они имеют в MSX-Basic. Таблица соответствия этой нумерации и официальных названий:

Номер режима в Бейсике Режим видеоконтроллера VDP Версия стандарта MSX
Screen 0 (ширина 40) T1 MSX 1
Screen 0 (ширина 80) T2 MSX 2
Screen 1 G1 MSX 1
Screen 2 G2 MSX 1
Screen 3 MC MSX 1
Screen 4 G3 MSX 2
Screen 5 G4 MSX 2
Screen 6 G5 MSX 2
Screen 7 G6 MSX 2
Screen 8 G7 MSX 2

Напишите отзыв о статье "Yamaha V9938"

Ссылки

  • [ftp.funet.fi/pub/msx/docs/datasheets/v9938.pdf V9938 MSX-Video Technical Data Book ] — оригинальная документация по программированию микросхемы

Отрывок, характеризующий Yamaha V9938

И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала: