Yemenia
Поделись знанием:
К:Авиакомпании, основанные в 1961 году
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.
В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
| ||||
Дата основания |
1961 | |||
---|---|---|---|---|
Размер флота |
14 (+24 заказано, 4 опцион) | |||
Пунктов назначения |
30 | |||
Штаб-квартира | ||||
Сайт |
[www.yemenia.com/ enia.com] |
Yemenia — Yemen Airways — национальный авиаперевозчик Йемена.
Содержание
Флот
На июль 2010 года в парке авиакомпании находятся следующие самолеты:
Самолет | Количество | Заказаны | Опцион | Пассажиры (Первый/Бизнес/Эконом) |
Заметки |
---|---|---|---|---|---|
Airbus A310-300 | 3 | 213 (18/195) 214 (18/196) 201 (12/189) 190 (12/21/157) |
|||
Airbus A320-232 | 0 | 10 | TBA | ||
Airbus A330-243 | 3 | 277 (18/0/259) | |||
Airbus A350-800 XWB | 10 | 4 | Ввод в эксплуатацию: 2014 | ||
Boeing 727—200 | 1 | VIP | |||
Boeing 737-800 | 4 | 156 (12/142) 158 (12/0/144) |
|||
Boeing 747SP | 1 | Конфигурация VIP | |||
Bombardier Dash 8-102 | 2 | ||||
Bombardier Dash 8-103 | 1 |
</center>
Происшествия
- 29 июня 2009 года рейс 626 авиакомпании Yemenia, летевший из Парижа с дозаправкой в Йемене (г. Сана) и следовавший на Коморские Острова, разбился в 23:30 по среднеевропейскому времени. На борту было 153 человека (142 пассажира и 11 членов экипажа, из них — 66 французов).[1]
Напишите отзыв о статье "Yemenia"
Примечания
Ссылки
- [www.yemenia.com/ Официальный сайт авиакомпании]
- [www.airliners.net/open.file/0995101/M/ Yemenia — Boeing 727-2N8/Adv — 4W-ACI]
Это заготовка статьи о Йемене. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи об авиации. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Yemenia
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.
В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.