You Can’t Do That

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«You Can't Do That»
Сингл The Beatles
с альбома 'A Hard Day's Night'
Сторона «А»

Can’t Buy Me Love

Сторона «Б»

You Can’t Do That

Выпущен

16 марта 1964 (США)
20 марта 1964 (Британия)

Формат

7”

Записан

29 января 1964, «Эбби Роуд»

Жанр

Бит

Длительность

2 : 34

Продюсер

Джордж Мартин

Композитор

Леннон/Маккартни

Лейбл

Capitol Records США США
Parlophone/EMI Великобритания Великобритания

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:dzfqxqekldde ссылка]
Хронология синглов The Beatles
««I Want to Hold Your Hand»
(1963
«You Can't Do That»
(1964)
««A Hard Day's Night» (1964

«You Can’t Do That» — (русск. Ты не посмеешь, Не смей) — песня английской рок-группы «The Beatles», написанная Джоном Ленноном.[1] Впервые песня вышла на альбоме «A Hard Day’s Night». Она была навеяна популярными в Мемфисе песнями в стиле ритм-энд-блюз и, как позднее писал музыкальный критик Лестер Бэнгс, «построена на одном из самых острых и незабываемых гитарных риффов из всех, когда-либо сочинявшихся».[2] Из всех песен на пластинке Джон Леннон больше всего гордился именно этой.[2]





Композиция

Как и многие песни Джона Леннона, «You Can’t Do That» также автобиографична. Роберт Сэндол написал о ней:

«… ['You Can’t Do That'] противоречила радушному тону с его напряжённые угрозами. В ней выразились сексуальная паранойя и мучительный, щемящий ритм…»[3]
Тема ревности, поднятая в песне, также проявилась в таких композициях Леннона, как «Run for Your Life» и «Jealous Guy».

Песня построена на двенадцати тактовых чертах. Она написана под влиянием музыки малоизвестного в те годы певца Уилсона Пикетта.[1] На аккорде D7th проявляется синкопированный брейк между вокальными фразами — «I told you before» [брейк] «you can’t do that».[4]

В песне «You Can’t Do That» используется гитара Rickenbacker 360 Deluxe — электрическая 12-ти струнная гитара, купленная в 1964 за 900$ для Джорджа Харрисона.[5] Впервые её звучание можно услышать на записи песни «Can’t Buy Me Love», а также на выступлении во время «Шоу Эда Салливана» в Нью-Йорке. Её отличительный и экстенсивный звук отчётливо слышен на LP-альбоме A Hard Day’s Night. Звучание гитары Харрисона оказало сильно влияние на музыканта Роджера Макгуинна, который позже создал группу «The Byrds».[6]

Одновременно с началом съёмок фильма «Вечер трудного дня», режиссёр фильма Ричард Лестер требовал от группы предоставление оригинального материала перед производством. «You Can’t Do That» была выбрана The Beatles как одна из песен, которые должны была войти в репертуар «живого» выступления в «Театре Скала» по сюжету фильма. Но эта сцена в окончательном варианте в картину не вошла.

Запись и выпуск

«You Can’t Do That» была записана во вторник 25 февраля 1964 года в студии «Эбби Роуд» в Лондоне.[7] Песня была впервые выпущена как «Б»-сторона британского сингла «Can’t Buy Me Love».[8] Позже композиция вошла в трек-лист альбома A Hard Day’s Night, изданного в Великобритании, и альбома The Beatles' Second Album, изданного в США.[8]

«The Beatles» записали «You Can’t Do That» четыре раза для радио «Би-би-си» в 1964 году. Песня также вошла в репертуар «живых» выступлений музыкантов в том же году, и стала второй композицией в их музыкальном сете, после песни «Twist and Shout» — во время австралийских и североамериканских гастролей группы.[9] Всего было сделано 9 дублей записи.

При создании фильма Вечер трудного дня был снят эпизод, в котором «The Beatles» исполняют песню «You Can’t Do That» в финальной сцене фильма, когда группа выступает на концерте перед аудиторией. Съёмки проходили 31 марта 1964 года в «Театре Скала», в Лондоне, но этот эпизод не был использован в фильме. Однако, не вошедшая в фильм видеозапись была показана на «Шоу Эда Салливана» 24 мая[9]. Сегодня это видео можно увидеть в документальном фильме "Создание фильма «Вечер трудного дня» (англ. The Making of "A Hard Day's Night") на сервере YouTube.

Кавер-версии

Версия Гарри Нилссона

«You Can’t Do That»
Сингл Гарри Нилссона
с альбома Pandemonium Shadow Show
Выпущен

1967, США

Формат

7"

Жанр

Рок

Длительность

2:16

Автор песни

Рик Джерред

Лейбл

RCA Victor

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Американский автор-исполнитель Гарри Нилссон записал песню «You Can’t Do That» в 1967 году, которая вошла в дебютный альбом музыканта — «Pandemonium Shadow Show» (1967). Вместо того, чтобы просто записать кавер-версию песни, Нильсон записал песню таким образом, что она стала звучать гораздо медленнее в отличие от оригинала. Музыкант записал множество песен группы, обычно использую отрывки лирики «The Beatles», выражаемой в бэк-вокалах.

Песня стала первым хитом Нилссона. Композиция достигла позиции #122 в американских хит-парадах и вошла в «десятку лучших хитов» в Канаде. Это также (наряду с остальным материалом альбома), закрепило за Нильсоном статус любимого исполнителя «The Beatles». Известно, что Джон Леннон, получивший копию альбома «Pandemonium Shadow Show» от Дерека Тэйлора, слушал его в течение 36 часов. После прослушивания альбома, Леннон назвал Нилссона своим любимым исполнителем, а после личного знакомства с ним, музыканты стали друзьями и оставались ими до трагической кончины Леннона в 1980 году. Спустя год, на пресс-конференции 1968 года, где было объявлено о создании «Apple Corps», Леннона попросили назвать его любимого американского артиста. Музыкант назвал «Нилссона». Когда Пола Маккартни попросили назвать его любимую американскую группу, он также ответил: «Нилссон».

Состав

Источники

  • The Beatles (2000) «Антология The Beatles», Сан-Франциско, «Chronicle Books». ISBN 0-8118-2684-8.
  • Билл Харри (1992) «Большая энциклопедия The Beatles», «Virgin Books». ISBN 0-86369-681-3.
  • Hal Leonard Publishing Corporation (1993)
  • Марк Льюисон (1988) «The Beatles: звукозаписывающие сессии» Нью-Йорк, «Harmony Books». ISBN 0-517-57066-1.
  • Иэн Макдонлд (2005) «Революция в голове: Записи The Beatles и шестидесятые», Лондон, Pimlico (Rand). ISBN 1-84413-828-3.
  • Барри Майлз (1997) «Пол Маккартни Много лет назад», Нью-Йорк, «Henry Holt & Company». ISBN 0-8050-5249-6.
  • Тони Палмер (1977) «Всё в чём ты нуждаешься — это любовь: История популярной музыки», Лондон: «Book Club Associates».

Напишите отзыв о статье "You Can’t Do That"

Примечания

  1. 1 2 Иэн Макдоналд (2005) p106-107
  2. 1 2 [beatlesclub.do.am/publ/1-1-0-4 История создания песен для альбома «You Can’t Do That»] на сайте beatlesclub  (рус.)
  3. Сэнделл, Роберт (2000). «{{{title}}}».
  4. [fundistribution.ru/publ/6-1-0-31 Фрагмент статьи «Незаменимый Ринго»] на сайте fundistribution.ru  (рус.)
  5. «The Beatles» (2000) стр. 81
  6. Палмер (1977) стр. 243
  7. Льюисон (1988) стр. 39
  8. 1 2 Льюисон (1988) стр. 200
  9. 1 2 [www.beatlesbible.com/songs/you-cant-do-that/ You Can't Do That]. «Библия The Beatles». Проверено 21 октября 2008. [www.webcitation.org/66hg4yEiE Архивировано из первоисточника 5 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.falshivim-vmeste.ru/songs/498787200.html Аккорды песни «You Can’t Do That»]
  • [www.songfacts.com/detail.php?id=49 «You Can’t Do That»] на сайте songfacts.com  (англ.)
  • [www.lastfm.ru/music/The+Beatles/_/You+Can%27t+Do+That «You Can’t Do That»] на сайте Last.fm  (рус.)
  •  [youtube.com/watch?v=qlW3SolhcIo Видео]

Отрывок, характеризующий You Can’t Do That

Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.