Ys

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Ys
Студийный альбом Джоанны Ньюсом
Дата выпуска

14 ноября 2006 года

Записан

декабрь 2005 — июнь 2006

Жанр

фолк, авангардная музыка

Длительность

55:38

Продюсер

Ван Дайк Паркс (англ.)

Страна

США

Лейбл

Drag City (англ.)

Профессиональные рецензии
Хронология Джоанны Ньюсом
The Milk-Eyed Mender
(2004)
Ys
(2006)
Have One On Me
(2010)
К:Альбомы 2006 года

Ys (произносится «ис») — второй студийный альбом арфистки Джоанны Ньюсом, вышедший 14 ноября 2006 года на лейбле Drag City. Диск назван по имени легендарного бретонского города Кер-Ис, расположенного на берегу залива Дуарнене и целиком ушедшего под воду.





Об альбоме

Ys был целиком записан по аналоговой технологии на магнитную ленту с двадцатью четырьмя дорожками. Окончательное сведение записи происходило на студии Эбби Роуд[7]. Важную роль в записи сыграл Ван Дайк Паркс (англ.), который занимался аранжировкой четырёх из пяти треков альбома. Кроме того, им были сыграны партии для аккордеона. Записью голоса Джоанны и её арфы занимался Стив Альбини. После выпуска альбома Джоанна отправилась в турне, в ходе которого исполняла новые песни в сопровождении оркестра из 29 музыкантов[8].

Во время путешествия Билл Каллахан порекомендовал Джоанне послушать альбом Song Cycle (англ.), изданный Парксом, что подсказало ей способ аранжировки альбома Ys[9].

По словам певицы, на выбор названия косвенно повлияли стихийные бедствия 2004—2005 гг.: последствия урагана «Катрина» в Новом Орлеане и цунами на побережье Индийского океана.

Альбом исполнительницы попал в список работ, номинированных на престижную премию Shortlist Awards[10].

Оценка критиков

Пластинка была позитивно встречена критиками, получив очень высокие оценки. Так, например, Pitchfork Media поместил альбом на третье место в списке 50 лучших альбомов 2006 года[11], а песня «Emily» по мнению того же издания заняла девятое место в списке ста лучших песен года. При общей восторженной оценке критиков, американский Rolling Stone выставил альбому очень низкую оценку[12], но немецкая редакция этого же журнала назвала пластинку второй по значимости в 2006 году[13]. К концу 2006 года альбом стал участником более 50 подобных списков «лучших альбомов года», в тридцати пяти из них он был включён в топ-10 альбомов[14]. Кроме того, именно благодаря критикам из Pitchfork альбом попал в Интернет за два месяца до своего официального релиза. Случилось это из-за того, что запись хранилась на незащищённом сервере издания[15].

Список композиций

Слова и музыка всех песен Джоанна Ньюсом
Название Длительность
1. «Emily» 12:07
2. «Monkey & Bear» 9:29
3. «Sawdust & Diamonds» 9:54
4. «Only Skin» 16:53
5. «Cosmia» 7:15
55:38

Участники записи

Музыканты

Джоанна Ньюсом Лиланд Склар Билл Каллахан

Оркестр

  • David Stenske — альт;
  • David R. Stone — контрабас;
  • Cameron Patrick — скрипка;
  • Vladimir Polimatidi — скрипка;
  • Julie Rogers — скрипка;
  • Marda Todd — альт;
  • Jessica Van Velzen — альт;
  • John Wittenberg — скрипка;
  • Shari Zippert — скрипка.

Другие

Достижения

Напишите отзыв о статье "Ys"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/ys-mw0000558393 Ys - Joanna Newsom - Songs, Reviews, Credits, Awards]. AllMusic. Проверено 4 августа 2015.
  2. Alexis Petridis. [music.guardian.co.uk/classical/reviews/story/0,,1920538,00.html CD: Joanna Newsom, Ys]. The Guardian (3 ноября 2006). Проверено 4 августа 2015.
  3. Andy Gill. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/reviews/album-joanna-newsom--none-onestar-twostar-threestar-fourstar-fivestar-422649.html Album: Joanna Newsom]. The Independent (3 ноября 2006). Проверено 4 августа 2015.
  4. Pat Long. [www.nme.com/reviews/joanna-newsom/8070 NME Reviews - Joanna Newsom - Ys]. NME (6 ноября 2006). Проверено 4 августа 2015.
  5. Pat Long. [pitchfork.com/reviews/albums/9616-ys/ Joanna Newsom: Ys - Album Reviews]. Pitchfork Media (13 ноября 2006). Проверено 4 августа 2015.
  6. [www.rollingstone.com/artists/joannanewsom/albums/album/12006524/review/12020211/ys Joanna Newsom: Ys]. Rolling Stone (12 ноября 2006). (недоступная ссылка) [web.archive.org/web/20070214124052/www.rollingstone.com/artists/joannanewsom/albums/album/12006524/review/12020211/ys Архивировано из первоисточника 14 февраля 2007.]
  7. brooklynvegan. [www.brooklynvegan.com/archives/2006/08/joanna_newsoms.html Joanna Newsom's 2nd album details] (16 августа 2006). Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671aVE9cV Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  8. Matthew Solarski. [pitchfork.com/features/photos/galleries/330-joanna-newsom-with-orchestra/ Joanna Newsom with Orchestra](недоступная ссылка — история) (22 октября 2007). Проверено 25 февраля 2010. [web.archive.org/20090318020144/pitchfork.com/features/photos/galleries/330-joanna-newsom-with-orchestra/ Архивировано из первоисточника 18 марта 2009].
  9. [donunder.narod.ru/deystvo/cd1.htm Joanna Newsom «Ys» (Drag City) 2006]
  10. [www.music.com.ua/news/alternative/2007/08/01/24739.html Джоанна Ньюсом: концерт для арфы с оркестром]
  11. [pitchfork.com/features/staff-lists/6510-top-50-albums-of-2006/ Pitchfork: Staff Lists: Top 50 Albums of 2006]
  12. [www.rollingstone.com/artists/joannanewsom/albums/album/12006524/review/12020211/ys Joanna Newsom: Ys : Music Reviews] (недоступная ссылка с 04-09-2013 (3880 дней) — историякопия)
  13. [rz-home.de/~tommi.s/rs02.htm#2006k Popular Music Best-Of-Lists List — 2002—2006]
  14. [acclaimedmusic.net/Current/A3091.htm Acclaimed Music — Ys]
  15. [billboard.blogs.com/jadedinsider/2006/08/leaky_pipes.html billboard.blogs.com — Leaky Pipes]
  16. [drownedinsound.com/news/1430527 DiS's top ten albums of 2006, as voted for by YOU]. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671aVvhag Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  17. [tinymixtapes.com/2006-Tiny-Mix-Tapes-Favorite Favorite Albums of 2006](недоступная ссылка — история). Проверено 25 февраля 2010. [web.archive.org/20071013065226/tinymixtapes.com/2006-Tiny-Mix-Tapes-Favorite Архивировано из первоисточника 13 октября 2007].
  18. [www.pitchforkmedia.com/article/feature/40007-top-50-albums-of-2006 Top 50 Albums of 2006](недоступная ссылка — история). Проверено 25 февраля 2010. [web.archive.org/20080701134149/www.pitchforkmedia.com/article/feature/40007-top-50-albums-of-2006 Архивировано из первоисточника 1 июля 2008].
  19. [www.metacritic.com/music/bests/2006.shtml Rewind 2006]. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671aX8SfG Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  20. [www.dustedmagazine.com/features/578 Continental Drift (Otis Hart)]. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671aXmQbp Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  21. [stereogum.com/archives/2006-gummy-award-winners.html 2006 Gummy Awards](недоступная ссылка — история). Проверено 25 февраля 2010. [web.archive.org/20080222080208/stereogum.com/archives/2006-gummy-award-winners.html Архивировано из первоисточника 22 февраля 2008].
  22. [www.uncut.co.uk/music/uncut/news/9182 Definitive Albums of 2006]. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671aYXBit Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  23. [idolator.com/?op=compiledresults 2006 Jackin' Pop Critics Poll]. Idolator. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671aZXIf9 Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  24. [www.spin.com/articles/40-best-albums-2006 Spin's 40 Best Albums of 2006]. Spin Magazine. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671abg6DQ Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  25. [www.robertchristgau.com/xg/pnj/pjres06.php The 2006 Pazz & Jop Critics Poll]. The Village Voice. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671acMk1u Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  26. [www.guardian.co.uk/music/musicblog/2006/dec/09/omms50bestalbumsoftheyea The Observer's best albums of the year]. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671acnOVs Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  27. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,1570779,00.html Time Magazine's 10 Best Albums of 2006]. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671aeNIRh Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  28. [www.metacritic.com/music/bests/2006.shtml 2006 in Albums]. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671aX8SfG Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  29. [www.popmatters.com/pm/feature/best-albums-of-2006-40-31 PopMatters Picks: The Best Music of 2006]. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671af1lql Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  30. [www.metacritic.com/music/bests/2006.shtml DOA’s Best Albums of 2006 - The Top 10]. Delusions of Adequacy. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671aX8SfG Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  31. [www.stylusmagazine.com/articles/weekly_article/stylus-magazines-top-50-albums-of-2006.htm Top 50 Albums of 2006]. Stylus Magazine. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671agU4wj Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  32. [rateyourmusic.com/charts/top/album/2006 Top Albums of 2006]. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671ajdAsV Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.dragcity.com/products/ys Альбом Ys на сайте лейбла Drag City] — можно послушать фрагменты композиций с альбома.
  • Rob Young. [www.thewire.co.uk/articles/56/ Joanna Newsom] (англ.). — Интервью с исполнительницей о новом альбоме Ys. Проверено 25 февраля 2010. [www.webcitation.org/671aktMbw Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  • [radar.lv/node/247 И каким панком надо быть, чтобы после всего этого ругать альбом?] — выпуск передачи «Музпросвет» Андрея Горохова

Отрывок, характеризующий Ys

Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.