Yuuhi o Miteiru ka?
Поделись знанием:
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
«Yuuhi o Miteiru ka?» | ||||
Сингл AKB48 с альбома Set List: Greatest Songs 2006–2007 | ||||
---|---|---|---|---|
Сторона «Б» |
«Viva! Hurricane» | |||
Выпущен | ||||
Формат | ||||
Жанр | ||||
Лейбл | ||||
| ||||
| ||||
Хронология синглов AKB48 | ||||
|
«Yuuhi o Miteiru ka?» (яп. 夕陽を見ているか?) — шестой мейджор-сингл японской идол-группы AKB48, вышедший в Японии 31 октября 2007 года. Заглавная песня исполнялась сембацу из 10 человек.
Содержание
Список композиций
Обычное издание
№ | Название | Автор | Аранжировщик | Длительность | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | «Yuuhi o Miteiru ka?» (夕陽を見ているか?) | Ясуси Акимото, Мио Окада | Томоаки Такасима | 4:58 | |||||
2. | «Viva! Hurricane» (ビバ! ハリケーン) | Ясуси Акимото, Ёсимаса Иноуэ | Иноуэ | 4:00 | |||||
3. | «Yuuhi o Miteiru ka? (Original Mix Instrumental)» | Акимото, Окада | Такасима | 4:58 | |||||
13:57 |
Лимитированное издвние A
№ | Название | Автор | Arranger | Длительность | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | «Yuuhi o Miteiru ka?» (夕陽を見ているか?) | Акимото, Окада | Такасима | 4:58 | |||||
2. | «Viva! Hurricane» (ビバ! ハリケーン) | Акимото, Иноуэ | Иноуэ | 4:00 | |||||
3. | «Yūhi o Miteiru ka? (Original Mix Instrumental)» | Акимото, Окада | Такасима | 4:58 | |||||
4. | «Viva! Hurricane (Instrumental)» | Акимото, Иноуэ | Иноуэ | 4:00 | |||||
17:56 |
Лимитированное издание B
№ | Название | Автор | Arranger | Длительность | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | «Yuuhi o Miteiru ka?» (夕陽を見ているか?) | Акимото, Мио Окада | Томоаки Такасима | 4:58 | |||||
2. | «Viva! Hurricane» (ビバ! ハリケーン) | Акимото, Иноуэ | Иноуэ | 4:00 | |||||
3. | «Yūhi o Miteiru ka? (Himawari 2.0 Mix)» (夕陽を見ているか?(ひまわり2.0Mix)) | Акимото, Окада | Такасима | 4:55 | |||||
4. | «Yuuhi o Miteiru ka? (Himawari 2.1 Mix)» (夕陽を見ているか?(ひまわり2.1Mix)) | Акимото, Окада | Такасима | 4:55 | |||||
5. | «Yuuhi o Miteiru ka? (Original Mix, Instrumental)» | Акимото, Окада | Takashima | 4:58 | |||||
6. | «Viva!Hurricane (Instrumental)» | Akimoto, Inoue | Inoue | 4:00 | |||||
27:57 |
Чарты
Чарт (2007) | Наивыс. позиция |
---|---|
Oricon Weekly | 10 |
Напишите отзыв о статье "Yuuhi o Miteiru ka?"
Примечания
|
Это заготовка статьи о музыкальном сингле. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Yuuhi o Miteiru ka?
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.