Зенитное часовое число

Поделись знанием:
(перенаправлено с «ZHR»)
Перейти к: навигация, поиск

Зени́тное часово́е число́ — (англ. zenithal hourly rate, ZHR) — расчётная величина, характеризующая активность метеорного потока и показывающая, сколько метеоров в час смог бы увидеть наблюдатель, если бы его предельная видимая звёздная величина равнялась теоретической (6,5m), при расположении радианта потока в зените (прямо над головой). Реально наблюдаемые индивидуальные значения ZHR обычно меньше и должны быть пересчитаны к стандартному значению с помощью специальных процедур, учитывающих качество неба и высоту радианта. Существует несколько способов для вычисления ZHR. Некоторые из них достаточно сложны и пытаются учесть множество дополнительных факторов, вплоть до учёта облачности в месте наблюдения и индивидуальных свойств зрения наблюдателя (так называемый коэффициент замечаемости метеоров). Описываемая ниже формула учитывает один из таких нюансов и может применяться для быстрой качественной оценки активности того или иного метеорного потока:

<math> ZHR = \cfrac{\overline{HR} \cdot F \cdot r^{6.5-lm}}{\sin(hR)} </math>, где:



См. также

Напишите отзыв о статье "Зенитное часовое число"

Ссылки

  • [edu.zelenogorsk.ru/astron/meteor/methelp.htm Метеорная астрономия]

Отрывок, характеризующий Зенитное часовое число

Торжковская торговка визгливым голосом предлагала свой товар и в особенности козловые туфли. «У меня сотни рублей, которых мне некуда деть, а она в прорванной шубе стоит и робко смотрит на меня, – думал Пьер. И зачем нужны эти деньги? Точно на один волос могут прибавить ей счастья, спокойствия души, эти деньги? Разве может что нибудь в мире сделать ее и меня менее подверженными злу и смерти? Смерть, которая всё кончит и которая должна притти нынче или завтра – всё равно через мгновение, в сравнении с вечностью». И он опять нажимал на ничего не захватывающий винт, и винт всё так же вертелся на одном и том же месте.
Слуга его подал ему разрезанную до половины книгу романа в письмах m mе Suza. [мадам Сюза.] Он стал читать о страданиях и добродетельной борьбе какой то Аmelie de Mansfeld. [Амалии Мансфельд.] «И зачем она боролась против своего соблазнителя, думал он, – когда она любила его? Не мог Бог вложить в ее душу стремления, противного Его воле. Моя бывшая жена не боролась и, может быть, она была права. Ничего не найдено, опять говорил себе Пьер, ничего не придумано. Знать мы можем только то, что ничего не знаем. И это высшая степень человеческой премудрости».
Всё в нем самом и вокруг него представлялось ему запутанным, бессмысленным и отвратительным. Но в этом самом отвращении ко всему окружающему Пьер находил своего рода раздражающее наслаждение.
– Осмелюсь просить ваше сиятельство потесниться крошечку, вот для них, – сказал смотритель, входя в комнату и вводя за собой другого, остановленного за недостатком лошадей проезжающего. Проезжающий был приземистый, ширококостый, желтый, морщинистый старик с седыми нависшими бровями над блестящими, неопределенного сероватого цвета, глазами.