Цуккарини, Йозеф Герхард

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Zucc.»)
Перейти к: навигация, поиск
Йозеф Герхард Цуккарини
нем. Joseph Gerhard Zuccarini
Дата рождения:

10 августа 1797(1797-08-10)

Место рождения:

Мюнхен, Германия

Дата смерти:

18 февраля 1848(1848-02-18) (50 лет)

Место смерти:

Мюнхен, Германия

Страна:

Королевство Бавария

Научная сфера:

ботаника

Место работы:

Мюнхенский университет, Ботанический сад (Мюнхен)

Альма-матер:

Эрлангенский университет

Научный руководитель:

Неес, фон Эзенбек Христиан Готфрид

Известен как:

исследователь растений Дальнего Востока, Северной и Южной Америки

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Zucc.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Zucc.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=12069-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Йо́зеф Ге́рхард Цуккари́ни (нем. Joseph Gerhard Zuccarini; 10 августа 1797, Мюнхен, Германия, — 18 февраля 1848, Мюнхен) — немецкий ботаник, профессор ботаники Мюнхенского университета.

Известен трудами по флоре Дальнего Востока, в особенности Японии, изданными совместно с Филиппом фон Зибольдом на основании материалов, собранных последним; а также ботаническими описаниями растений, собранных в других областях Земли (в частности, в Северной и Южной Америке).

Изучал медицину и естественную историю в университете в Эрлангене (1815—1819) у Христиана Нееса фон Эзенбека. По окончании учёбы возвратился в родной Мюнхен, где начал работу в ботаническом саду под руководством Франца Шранка.

В 1823 году избран адъюнктом Баварской Королевской академии наук и преподавал ботанику в Королевском лицее.

В 1824 году стал читать лекции в Медико-хирургическом институте в Мюнхене, в 1826-м назначен экстраординарным, а в 1835-м — ординарным профессором сельскохозяйственной и лесоводческой ботаники в Мюнхенском университете.

В 1827 году избран членом-корреспондентом, а в 1839 году — академиком Баварской академии наук.

В 1836 году, после смерти Шранка, занял место хранителя ботанического сада.

С 1820 года описывал и систематизировал гербарий, собранный в Бразилии Карлом фон Марциусом.

Род растений Цуккариния (Zuccarinia Blume) семейства Мареновые назван Карлом Людвигом Блюме в 1826 году в его честь.



Основные печатные труды

  • Monographie der amerikanischen Oxalisarten // Denkschriften d. K. Bayer. Akad. d. Wissensch., 1825, том IV (нем.)
  • Flora der Gegend von München, 1829 (нем.)
  • Nachtrag // Denkschriften d. K. Bayer. Akad. d. Wissensch. 1832, том X (нем.)
  • Charakteristik der deutschen Holzgewächse im blattlosen Zustand, I—II, Мюнхен, 1829—1831) (нем.)
  • Plantarum novarum vel minus cognitarum…, 1832—1845 (лат.)
  • Flora Japonica sive Plantae quas in imperio Japanico coll., descripsit, ex parte in ipsis locis pingendas cur. : [Lugduni Batavorum apud auctorem 1835-1870] / Ph. Fr. de Siebold. Sectio prima, continens plantas ornatui vel usui inservientes Digessit J. G. Zuccarini. Monimentum in memoriam Engelberti Kaempferi ; Caroli Petri Thunbergit in horto botanico insulae Dezima cura et sumptibus Ph. Fr. de Siebold positum 1826 (Лейден, 1835—1870) (совместно с Зибольдом) (лат.)
  • Florae Japoniae familiae naturales, 1843—1846 (совместно с Зибольдом) (лат.)

Напишите отзыв о статье "Цуккарини, Йозеф Герхард"

Литература

  • С. F. v. Martius. Denkrede auf Jos.-Gerh. Zuccarini, gelesen in d. öffentl. Sitzung d. k. bayer. Akad. d. Wissensch. am 28 März 1848 // Flora, 1848, № 39 (нем.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Цуккарини, Йозеф Герхард

– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.
– Василий Дмитрич, я благодарю вас за честь, – сказала графиня смущенным голосом, но который казался строгим Денисову, – но моя дочь так молода, и я думала, что вы, как друг моего сына, обратитесь прежде ко мне. В таком случае вы не поставили бы меня в необходимость отказа.
– Г'афиня, – сказал Денисов с опущенными глазами и виноватым видом, хотел сказать что то еще и запнулся.
Наташа не могла спокойно видеть его таким жалким. Она начала громко всхлипывать.
– Г'афиня, я виноват перед вами, – продолжал Денисов прерывающимся голосом, – но знайте, что я так боготво'ю вашу дочь и всё ваше семейство, что две жизни отдам… – Он посмотрел на графиню и, заметив ее строгое лицо… – Ну п'ощайте, г'афиня, – сказал он, поцеловал ее руку и, не взглянув на Наташу, быстрыми, решительными шагами вышел из комнаты.

На другой день Ростов проводил Денисова, который не хотел более ни одного дня оставаться в Москве. Денисова провожали у цыган все его московские приятели, и он не помнил, как его уложили в сани и как везли первые три станции.
После отъезда Денисова, Ростов, дожидаясь денег, которые не вдруг мог собрать старый граф, провел еще две недели в Москве, не выезжая из дому, и преимущественно в комнате барышень.
Соня была к нему нежнее и преданнее чем прежде. Она, казалось, хотела показать ему, что его проигрыш был подвиг, за который она теперь еще больше любит его; но Николай теперь считал себя недостойным ее.
Он исписал альбомы девочек стихами и нотами, и не простившись ни с кем из своих знакомых, отослав наконец все 43 тысячи и получив росписку Долохова, уехал в конце ноября догонять полк, который уже был в Польше.



После своего объяснения с женой, Пьер поехал в Петербург. В Торжке на cтанции не было лошадей, или не хотел их смотритель. Пьер должен был ждать. Он не раздеваясь лег на кожаный диван перед круглым столом, положил на этот стол свои большие ноги в теплых сапогах и задумался.
– Прикажете чемоданы внести? Постель постелить, чаю прикажете? – спрашивал камердинер.
Пьер не отвечал, потому что ничего не слыхал и не видел. Он задумался еще на прошлой станции и всё продолжал думать о том же – о столь важном, что он не обращал никакого .внимания на то, что происходило вокруг него. Его не только не интересовало то, что он позже или раньше приедет в Петербург, или то, что будет или не будет ему места отдохнуть на этой станции, но всё равно было в сравнении с теми мыслями, которые его занимали теперь, пробудет ли он несколько часов или всю жизнь на этой станции.
Смотритель, смотрительша, камердинер, баба с торжковским шитьем заходили в комнату, предлагая свои услуги. Пьер, не переменяя своего положения задранных ног, смотрел на них через очки, и не понимал, что им может быть нужно и каким образом все они могли жить, не разрешив тех вопросов, которые занимали его. А его занимали всё одни и те же вопросы с самого того дня, как он после дуэли вернулся из Сокольников и провел первую, мучительную, бессонную ночь; только теперь в уединении путешествия, они с особенной силой овладели им. О чем бы он ни начинал думать, он возвращался к одним и тем же вопросам, которых он не мог разрешить, и не мог перестать задавать себе. Как будто в голове его свернулся тот главный винт, на котором держалась вся его жизнь. Винт не входил дальше, не выходил вон, а вертелся, ничего не захватывая, всё на том же нарезе, и нельзя было перестать вертеть его.