Ветхий Завет
- Ветхий Завет, или Еврейская Библия (Танах), — общее Священное Писание иудаизма и христианства. В данной статье рассматривается его изложение в христианской традиции. Подход еврейской традиции см. в статье Танах.
Ве́тхий Заве́т — первая, древнейшая из двух (наряду с Новым Заветом) часть христианской Библии, древнее еврейское Священное Писание (Танах), общий священный текст иудаизма и христианства. Книги Ветхого Завета были написаны в период с XIII по I в. до н. э.[1] на древнееврейском языке, за исключением некоторых частей книг Даниила и Ездры[2], написанных на арамейском языке[3]. В период с III века до н. э. по I век н. э. Ветхий Завет был переведён на древнегреческий язык[4]. Этот перевод (Септуагинта) использовался ранними христианами[5] и сыграл важную роль в становлении христианского канона Ветхого Завета.
Содержание
Происхождение термина
Термин «Ветхий Завет» является калькой c др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη на старославянский (ст.-слав. ветъхъ — «старый», «древний»[6]). Древнегреческое слово παλαιὰ означает буквально «прежний, тот что был раньше», а διαθήκη означает «завещание», «соглашение», «договор» или «завет»[7]. Этим словом создатели Септуагинты передавали[8] древнееврейское ברית (брит, «договор, соглашение»[9]).
В библейском мире «завет» (др.-евр. ברית брит[10]) был широко распространённым типом взаимоотношений, и выражался в торжественном соглашении сторон, сопровождаемом произнесением клятв. Завет, заключённый между людьми, часто означал взаимный договор о сотрудничестве или о мире. Такой завет мог быть договором между частными лицами (Быт. 31:44, 1Цар. 18:3), соглашением между царём и частным лицом (Быт. 21:27, 2Цар. 3:12) или договором между царями или государствами (2Цар. 5:1-3, 3Цар. 15:19). Другой тип завета означал торжественное обещание одностороннего характера, своего рода «присягу», при которой одна из сторон обязывалась выполнять определённые действия (4Цар. 23:3). Особым видом являлся завет, заключаемый между Богом и человеком. Такой завет имеет сходство с договором о предоставлении прав правителем своим подданным, широко распространённым на Ближнем Востоке (Быт. 9:1-17).
Впервые термин «Ветхий Завет» (др.-греч. Παλαιὰ Διαθήκη) появляется в 2Кор. 3:14, где он связывается с Моисеевым Законом, записанным в Пятикнижии, и возможно, автор традиционно понимает его как обязательства, наложенные Богом на народ (ср. Евр. 9:1). В аллегории о Сарре и Агари (Гал. 4:25) апостол Павел противопоставляет Синайский Завет — новому завету для Израиля, который уже не является наложенным обязательством, но основан на живых взаимоотношениях между Богом и человеком.
В отношении книг иудейского Священного Писания и христианских произведений термины «Ветхий Завет» (Παλαιὰ Διαθήκη) и «Новый Завет» (Καινή Διαθήκη) появились впервые во II в. н. э. в работах раннехристианских писателей (Мелитон Сардийский, Ориген[11]).
Мелитон брату Онисиму привет. По усердию к нашей вере ты часто просил меня сделать тебе выборки из Закона и пророков, относящиеся к Спасителю и ко всей нашей вере; ты хотел в точности узнать число ветхозаветных книг[12] и порядок, в каком они расположены. Я постарался выполнить твоё желание, зная твою ревность к вере и любознательность к её учению; ты считаешь это самым важным, любя Бога и трудясь для вечного спасения. Я отправился на Восток и дошёл до тех мест, где Писание было проповедано и исполнено, в точности разузнал о ветхозаветных[13] книгах и послал тебе их список. Вот их названия: пять книг Моисеевых — Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств; две Паралипоменон, Псалмы Давида, Притчи Соломоновы, или книга Премудрости, Екклезиаст, Песнь песней, Иов; пророки: Исаия, Иеремия и двенадцать в одной книге, Даниил, Иезекииль, Ездра. Из них я и сделал выборки, разделив их на шесть книг.[14][15] |
Согласно христианской традиции, разделение Священного Писания на Новый и Ветхий Заветы основано на стихах из Книги пророка Иеремии (Иер. 31:31[16]).
Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет[17]. |
Содержание Ветхого Завета (Танах)
Пятикнижие (Тора)
От создания мира и человека до прихода евреев в Моав. В этой книге описаны: грехопадение, изгнание из рая Адама И Евы, всемирный потоп и Ноев ковчег, жизнь Авраама, Исаака и Иакова. Иосиф в Египте. Разделение Израиля на колена.
Пророки (Невиим)
От завоевания Ханаана до разделения Израиля на два царства.
События: расселение колен Израилевых, основание царства, правление Давида и Соломона. Основание Иерусалима и строительство Первого Храма. Разделение Израиля на два царства.
Писания (Ктувим)
От разделения царств до восстановленя Второго Храма.
Описывается жизнь пророка Илии и борьба с царицей Иезавелью. Деятельность пророка Исайи и восстановление веры в правление царя Езекии (727 – 698 гг.до н.э.). Вавилонское пленение , разрушение Первого Храма. Пророки Иеремия и Иезекииль. В 515 г.до н.э. – постройка Второго Храма Зоровавелем после падения Вавилона. События книги Эсфирь в правление Артаксеркса (465—424 гг. до н.э.). Пророки Малахия, Эздра, Неемия.
Авторство
Книги Ветхого Завета были написаны несколькими десятками авторов на протяжении многих веков. Большинство книг имели, согласно традиции, своих авторов, которые и были указаны в названии книги. Некоторые современные исследователи придерживаются мнения о том, что большинство книг Ветхого Завета были написаны анонимными авторами.[18][19][20][21]
Источники текста
Текст Ветхого Завета дошёл до нас во многих древних и средневековых манускриптах, используемых в современных изданиях. Сюда входят тексты на древнееврейском языке и древние переводы, среди которых наиболее важными являются Септуагинта — перевод на древнегреческий язык, выполненный в Александрии в III—I веках до н. э., Вульгата — перевод на латынь, сделанный Иеронимом в V веке н. э., таргумы — переводы на арамейский язык и Пешитта — перевод на сирийский язык, сделанный в среде ранних христиан во II веке н. э.
Среди манускриптов на древнееврейском языке важное место занимают средневековые манускрипты масоретского текста — официального текста иудаизма, среди которых наиболее авторитетными считаются Ленинградский и Алеппский кодексы. Самыми древними источниками текста Ветхого Завета являются Кумранские рукописи, содержащие фрагменты всех книг Ветхого Завета, за исключением книг Есфири и Неемии, а также полный текст книги пророка Исайи.
Важное место среди источников Ветхого Завета занимает Самаритянское Пятикнижие — древнееврейский текст Пятикнижия, записанный одной из разновидностей палеоеврейского письма (самаритянское письмо) и сохранённый самаритянской общиной.
Церковнославянские переводы Ветхого Завета — Геннадиевская Библия, Острожская Библия и Елизаветинская Библия были выполнены с Септуагинты. Современные русские переводы — Синодальный перевод и перевод Российского Библейского Общества сделаны на основании масоретского текста.
Канон Ветхого Завета
Канон Ветхого Завета — совокупность ветхозаветных книг, признающихся Церковью боговдохновенными. Перечисление канонических ветхозаветных книг встречается уже в доксографии Оригена[22]. Боговдохновенность книг ветхозаветного канона, а также преемственность его, отмечаются в Новом Завете (2Пет. 1:21[23]), а также раннехристианскими историками и богословами[24][25].
В настоящее время существуют три канона Ветхого Завета, отличающиеся по составу и происхождению:
- Иудейский канон (Танах), сформировавшийся до н. э. в иудаизме;[26]
- Христианский канон, основанный на александрийской версии корпуса священных текстов иудаизма (Септуагинта) и принятый в Православной и Католической Церквях;
- Протестантский канон, возникший в XVI веке и занимающий промежуточное положение между первыми двумя.
В истории формирования канона Ветхого Завета очевидным образом выделяются два этапа: формирование канона в иудейской среде и принятие этого канона христианской Церковью.
Иудейский канон
Иудейский канон подразделяется на три части в соответствии с жанром и временем написания тех или иных книг.
- Закон или Тора, включающая Пятикнижие Моисеево
- Пророки или Невиим, включающие, кроме пророческих, некоторые книги, которые сегодня принято считать историческими хрониками.
- Невиим подразделяются, в свою очередь, на три раздела.
- Древние пророки: книги Иисуса Навина, Судей, 1 и 2 Самуила (1 и 2 Царств) и 1 и 2 Царей (3 и 4 Царств)
- Поздние пророки, включающие 3 книги «больших пророков» (Исайи, Иеремии и Иезекииля) и 12 «малых пророков». В рукописях «малые пророки» составляли один свиток и считались одной книгой.
- Писания или Ктувим, включающие произведения мудрецов Израиля и молитвенную поэзию.
- В составе Ктувим выделяется сборник «пяти свитков», включающий книги Песнь песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклесиаст и Есфирь, собранные в соответствии с годичным кругом чтений в синагоге.
Первые буквы названий этих трёх частей Писания (Тора, Невиим, Ктувим) в составе иудейского канона составляют слово Танах. Иудейская традиция часто именует книги по их первому слову.
Деление Танаха на три части засвидетельствовано многими древними авторами на рубеже нашей эры. Упоминание о «законе, пророках и остальных книгах» (Сир. 1:2) мы обнаруживаем в книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова, написанной около 190 г. до н. э. Евангелист Лука в последней главе своего Евангелия приводит слова Иисуса: «надлежит исполниться всему, написанному о Мне в Законе Моисеевом и в Пророках и Псалмах» (Лк. 24:44). Однако в большинстве случаев евангелисты используют выражение «закон и пророки». Три раздела Танаха называют также Филон Александрийский (ок. 20 до н. э. — ок. 50 н. э.) и Иосиф Флавий (37 н. э. — ?).
Условно книги Судей и Руфь, Иеремии и Плач Иеремии, Ездры и Неемии попарно считаются как одна книга по общему автору, так что общее число книг Танаха приравнивается к 22, по числу букв еврейского алфавита. Многие древние авторы насчитывают в Танахе 24 книги. Все книги иудейского канона изначально были общепризнанными во всех христианских общинах.
Александрийский канон (Септуагинта)
Александрийский канон Ветхого Завета (Септуагинта) был принят на рубеже нашей эры у евреев Александрии и лёг в основу христианского канона Ветхого Завета (это касается как текста, так и состава и рубрикации книг). Он заметно отличается от иудейского Танаха как по составу книг, так и по их расположению и отдельным текстам. Необходимо иметь в виду, что текстуально александрийский канон основан на иной, не протомасоретской, версии оригинального текста . Нельзя исключить также и то, что дополнения в нём могут иметь христианское происхождение .
После разрушения Второго Храма александрийский канон не был принят иудаизмом и сохранился только в списках христианского происхождения.
Структурно александрийский канон отличается тем, что книги Невиим и Ктувим перераспределены между разделами в соответствии с иным, чем в Танахе, представлением о жанрах. Это 39[27] книг, которые представляют собой следующие разделы:
- Законоположительные книги (Пятикнижие) (Бытие-Второзаконие)
- Исторические книги (Книга Иисуса Навина-Есфирь)
- Учительные (поэтические) книги (Книга Иова-Книга притчей Соломоновых-Книга Екклесиаста)
- Пророческие книги (Книга пророка Исайи-Книга пророка Малахии)
Кроме того, добавлены к канону целиком или существенно текстуально дополнены ряд книг. Так, Вторая книга Паралипоменон включает часто употребляемую в восточнохристианском богослужении молитву Манассии (2Пар. 36:24 слл). В книге Есфирь добавлены Пролог (следует перед 1-й главой книги), список указа Артаксеркса об уничтожении иудеев (следует между 13-м и 14-м стихом 3-й главы книги), молитва Мардохея и Есфири (следует в завершении 4-й главы книги) и список 2-го указа Артаксеркса, отменяющий его первый указ (следует между 12-м и 13-м стихом 8-й главы). В книге пророка Даниила добавлены: песнь 3-х отроков в пещи (следует между 23-м и 24-м стихами 3-й главы, соответствует 24-91 стиху в русском полном Синодальном переводе) и 2 дополнительные главы — 13-я о Сусанне и 14-я о Виле и драконе. Целиком отсутствуют в еврейской Библии книги Товита и Иудифи, Премудрости Соломоновой и Премудрости Иисуса, сына Сирахова, пророка Варуха и Послание Иеремии, а также 2 книги Ездры. Некоторые списки Септуагинты включают также 1 и 2 книги Маккавейские.
Православная Церковь в составе «Ветхого Завета» насчитывает 39 канонических и 11 неканонических книг, отличаясь этим от Римско-Католической Церкви, насчитывающей в своей Вульгате 46 канонических книг (включая книги Товит, Иудифь, Премудрость Соломона и 2 кн. Маккавейские).
Протестантский канон
В эпоху Реформации господствующее на Западе представление о каноничности и авторитете библейских книг подвергается радикальному пересмотру. Якоб ван Лисвельдт (Jacob van Liesveldt) в 1526 г. и Мартин Лютер в 1534 г. издают Библии, в которых включают в Ветхий Завет только книги иудейского канона. Не входящие в иудейский канон книги получают в протестантской традиции название апокрифы — термин, закреплённый в восточнохристианской традиции за поздней (II в. до н. э. — I в. н.э) литературой, никогда не входившей в александрийский и христианский каноны.
Книги Ветхого Завета
Русское название |
Латинское название |
Греческое название |
Рус. | Англ. | Название в Танахе |
---|---|---|---|---|---|
Книга Бытия | Genesis | Γένεσις | Быт. | Gen | בְּרֵאשִׁית |
Книга Исход | Exodus | Ἔξοδος | Исх. | Ex | שְׁמוֹת |
Книга Левит | Leviticus | Λευϊτικòν | Лев. | Lev | וַיִּקְרָא |
Книга Числа | Numeri | Ἀριθμοὶ | Чис. | Num | בְּמִדְבַּר |
Второзаконие | Deuteronomium | Δευτερονόμιον | Втор. | Deut | דְּבָרִים |
Книга Иисуса Навина | Iosue | Ἰησοῦς | Нав. | Josh | יְהוֹשֻׁעַ |
Книга Судей Израилевых | Iudicum | Κριταὶ | Суд. | Judg | שׁוֹפְטִים |
Книга Руфь | Ruth | Ροὺθ | Руф. | Ruth | רוּת |
1-я Книга Царств | I Samuelis | Βασιλειων Α' | 1Цар | 1Sam | שְׁמוּאֵל א׳ |
2-я Книга Царств | II Samuelis | Βασιλειων Β' | 2Цар | 2Sam | שְׁמוּאֵל ב׳ |
3-я Книга Царств | I Regum | Βασιλειων Γ' | 3Цар | 1Kings | מְלָכִים א׳ |
4-я Книга Царств | II Regum | Βασιλειων Δ' | 4Цар | 2Kings | מְלָכִים ב׳ |
1-я Паралипоменон | I Paralipomenon | Παραλειπομένων Α' | 1Пар | 1Chron | דִּבְרֵי הַיָּמִים א׳ |
2-я Паралипоменон | II Paralipomenon | Παραλειπομένων Β' | 2Пар | 2Chron | דִּבְרֵי הַיָּמִים ב׳ |
Книга Ездры | Esdrae | Ἒσδρας | Езд | Ezra | עֶזְרָא |
Книга Неемии | Nehemiae | Νεεμιας | Неем | Neh | נְחֶמְיָה |
Книга Товита[28] | Tobias | Τωβιθ | Тов | Tob | טובי |
Книга Юдифи (Иудифи)[28] | Judith | Ιουδίθ | Иудифь | Judith | יְהוּדִית |
Книга Есфирь | Esther | Ἐσθὴρ | Есф | Esther | אֶסְתֵּר |
Книга Иова | Iob | Ἰῶβ | Иов | Job | אִיּוֹב |
Псалтирь | Psalmorum | Ψαλμοὶ | Пс / Псал | Ps | תְּהִלִּים |
Книга притчей Соломоновых | Proverbiorum | Παροιμιαι | Прит | Prov | מִשְׁלֵי |
Книга Екклесиаста | Ecclesiasticus | Ἐκκλησιαστὴς | Екк | Eccles | קֹהֶלֶת |
Песнь песней Соломона | Canticum Canticorum | ᾎσμα | Песн | Song | שִׁיר הַשִּׁירִים |
Книга пророка Исаии | Isaiae | Ἠσαΐας | Ис / Исаи | Is | יְשַׁעְיָהוּ |
Книга пророка Иеремии | Ieremiae | Ιερεμίας | Иер | Jer | יִרְמְיָהוּ |
Плач Иеремии | Lamentationes | Θρῆνοι | Плач | Lam | אֵיכָה |
Книга пророка Иезекииля | Ezechielis | Ἰεζεκιὴλ | Иез | Ezek | יְחֶזְקֵאל |
Книга пророка Даниила | Danielis | Δανιὴλ | Дан | Dan | דָּנִיֵּאל |
Книга пророка Осии | Osee | Ὡσηὲ | Ос | Hos | הוֹשֵׁעַ |
Книга пророка Иоиля | Ioel | Ἰωὴλ | Иоил | Joel | יוֹאֵל |
Книга пророка Амоса | Amos | Ἀμὼς | Амос | Amos | עָמוֹס |
Книга пророка Авдия | Abdiae | Ἀβδιοὺ | Авд | Obad | עֹבַדְיָה |
Книга пророка Ионы | Ionae | Ἰωνᾶς | Иона | Jon | יוֹנָה |
Книга пророка Михея | Michaeae | Μιχαίας | Мих | Mic | מִיכָה |
Книга пророка Наума | Nahum | Ναοὺμ | Наум | Nahum | נַחוּם |
Книга пророка Аввакума | Habacuc | Αμβακοὺμ | Авв | Hab | חֲבַקּוּק |
Книга пророка Софонии | Sophoniae | Σοφονίας | Соф | Zeph | צְפַנְיָה |
Книга пророка Аггея | Aggaei | Ἁγγαῖος | Агг | Hag | חַגַּי |
Книга пророка Захарии | Zachariae | Ζαχαρίας | Зах | Zech | זְכַרְיָה |
Книга пророка Малахии | Malachiae | Μαλαχίας | Мал | Mal | מַלְאָכִי |
Библейская критика Ветхого Завета
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Критика со стороны археологов и историков
- Херцог, Зеэв
- [atheo-club.ru/criticism/friedman_who_wrote_the_bible.htm Ричард Эллиот Фридман. «Кто написал Библию?» (анализ происхождения частей Библии)]
Критика религиозного содержания
- [www.svob.narod.ru/bibl/vellg01.htm Протестанская критика Юлиус Велльгаузен. Введение в историю Израиля]
Тексты и переводы
Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону, возможно, нарушая при этом правило о взвешенности изложения. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов.
|
Наиболее распространённым переводом Ветхого Завета на русский язык является Синодальный перевод, выполненный в XIX веке в основном с масоретского текста, Синодальный перевод не используется Русской православной церковью в богослужении.
См. также
Примечания
- ↑ У современных исследователей нет единодушия в оценке периода создания книг Ветхого Завета. Датировка самых ранних текстов колеблется в промежутке XII—VIII веков до н. э., самые поздние книги датируются II—I веками до н. э. (См., напр., [bse.sci-lib.com/article116088.html Библия] в БСЭ, [www.britannica.com/EBchecked/topic/427211/Old-Testament Old Testament] (англ.) (Encyclopedia Britannica)
- ↑ Езд. 4:8 — 6:18, 7:12-26, Дан. 2:4—7, 28, а также Иер. 10:11.
- ↑ P.R. Ackroyd, C.F. Evans, The Cambridge history of the Bible Cambridge, 1975, стр. 1.
- ↑ Тов 2003, стр. 130—131.
- ↑ Freedman 2000, стр. 216.
- ↑ Slovník jazyka staroslověnského, том 1, Praha, 1958. Стр. 183.
- ↑ И. Х. Дворецкий, «Древнегреческо-русский словарь», М.: ГИИНС, 1958
- ↑ Везде, за исключением Втор. 9:15 (μαρτύριον, «свидетельство, подтверждение, довод») и 3Цар. 11:11 (ἐντολή, «поручение, указание»).
- ↑ L. Koehler, W. Baumgartner, J.J. Stamm «The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament», Brill, 2000
- ↑ В значении «договор, подтвержденное заверение» в Ветхом Завете используется также, правда, чрезвычайно редко (всего дважды, оба раза у Неемии) слово אֲמָנָה амана.
- ↑ Евсевий Кесарийский, Церковная история VI, 25: ἐνδιαθήκους βίβλους
- ↑ др.-греч. παλαιῶν βιβλίων — букв. «старые книги».
- ↑ др.-греч. παλαιᾶς διαθήκης — «старый (ветхий) завет».
- ↑ Евсевий Кесарийский, Церковная история IV, 26:13-14.
- ↑ [khazarzar.skeptik.net/books/eusebius/he/he_gr.pdf Библиотека Руслана Хазарзара — «Церковная история» Евсевия Кесарийского на языке оригинала].
- ↑ В некоторых изданиях Танаха 31:30
- ↑ Интересно отметить, что в латинских переводах Священного Писания установилась традиция обозначать понятие «завет» (ивр. ברית ) в ветхозаветных книгах словом «foedus», а в новозаветных — словом «testamentum». Оба указанных термина являются совершенно равнозначными, на что указывает перевод Св. Иеронима. Так, в Иер. 31:31 Иероним использует слово «foedus», а при ссылке на этот отрывок в Евр. 8:10 — «testamentum».
- ↑ Harris, Stephen L., Understanding the Bible. Palo Alto: Mayfield. 1985.
- ↑ [books.google.com.au/books?id=6P9YEd9lXeAC&printsec=frontcover&dq=Blenkinsopp+A+history+of+prophecy+in+Israel&source=bl&ots=ODiovNRmUs&sig=uvJ6C3rwbRVTkFSTnb44Un3ILqI&hl=en&ei=ayifTNmgCcerccri5IQK&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBQQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Blenkinsopp, Joseph, «A history of prophecy in Israel» (Westminster John Knox, 1996)] p.183
- ↑ art D. Ehrman — «MISQUOTING JESUS» (Westminster John Knox, 1996) p.90
- ↑ R. Price — Searching for the Original Bible — 2007 p. 22 — World of the Bible Ministries ISBN 978-0-7369-1054-5
- ↑ Евсевий Кессарийский. Церковная история, 6.25.1.1: παλαιᾶς διαθήκης καταλόγου — «список ветхозаветных книг»
- ↑ др.-греч. υπό πνεύματος αγίου, букв. «под Духом Святым».
- ↑ Евсевий Кессарийский. Церковная история, 5.8.10: — θεοπνεύστων γραφῶν — «боговдохновенные писания».
- ↑ Tertullian. Adversus Iudaeos, VI, 4: «Et in primis definiendum est non potuisse cessare legem antiquam et prophetas, nisi venisset is qui per eandem legem et per eosdem prophetas venturus adnuntiabatur».
- ↑ [www.eleven.co.il/article/15446 Библия. История создания и характеристика отдельных книг Библии] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ Нужно отметить, что на протяжении долгого времени деление Ветхого Завета на книги было достаточно условным. Так, Августин Блаженный делил канон Ветхого Завета на 44 книги («His quadraginta quatuor libris Testamenti Veteris terminatur auctoritas», См. De Doctrina Christiana I. II)
- ↑ 1 2 Только в католическом каноне. В Православии признаётся второканонической.
Литература
- Введение в Ветхий Завет = Einleitung in das Alte Testament / Под ред. Эриха Ценгера. — М.: ББИ, 2008. — 816 с. — ISBN 5-89647-115-7.
- Лопухин А. П. Ветхий Завет // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Нуреев Р. М. [www.booksite.ru/fulltext/mys/lye/cjn/omik/3.htm#16 Ветхий завет: борьба с ростовщичеством и долговым рабством] // Всемирная история экономической мысли: В 6 томах / Гл. ред. В. Н. Черковец. — М.: Мысль, 1987. — Т. I. От зарождения экономической мысли до первых теоретических систем политической жизни. — С. 66-69. — 606 с. — 20 000 экз. — ISBN 5-244-00038-1.
- Шифман И. Ш. «Ветхий Завет и его мир», изд. СПбГУ, 2007.
- Тантлевский И. Р. «Введение в Пятикнижие», М. РГГУ, 2000.
- Тов, Э. Текстология Ветхого Завета.— М.: ББИ, 2003
- «Учение. Пятикнижие Моисеево». Пер., введение и комментарий И. Ш. Шифмана, М. Республика, 1993.
- Щедровицкий Д. В. Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево: Т. 1. Книга Бытия. Изд. 6-е; Т. 2. Книга Исход. Изд. 5-е; Т. 3. Книги Левит, Чисел и Второзакония. Изд. 5-е / М.: Оклик, 2010. — 1088 с.— Библиогр. 98 назв.— ISBN 978-5-91349-010-0; 978-5-91349-004-9 (т. 1-3).
- Ф. Вигуру. Руководство к чтению и изучению Библии. — М., 1916
- Freedman D. N., Myers A. C., Beck A. B. «Eerdmans dictionary of the Bible», Eerdmans, 2000.
- J.A. Mendenhall. «Covenant Forms in Israelite Tradition», Biblical Archaeologist 17, 1954
- D.R. Hillers. «Covenant: The History of a Biblical Idea», Baltimore, 1969
- L. Perlitt. «Covenant» in «Encyclopedia of Christianity», Grand Rapids, Eerdmans-Brill, 1998
- E.W. Nicholson. «God and His People: Covenant and Theology in the Old Testament», Oxford University Press, 1988
- Herman Ridderbos. «The Epistle of Paul to the Churches of Galatia», Grand Rapids: Eerdmans, 1953
- Э. Янг. «Введение в Ветхий Завет», Заокская духовная академия, 1998
- Arthur G. Patzia. «The making of the New Testament: origin, collection, text & canon»
- William J. Leffler, Paul H. Jones. «The structure of religion: Judaism and Christianity»
- Geoffrey W. Bromiley. «International Standard Bible Encyclopedia».
Ссылки
Ветхий Завет в Викицитатнике? | |
Ветхий Завет в Викитеке? |
- [www.mospat.ru/calendar/bibliya1 Синодальный перевод]
- [www.biblia.ru/translation/show/?2&start=0 Российское Библейское Общество: Ветхий Завет: перевод с древнееврейского]
- [www.bible.in.ua/underl/index.htm Подстрочный перевод книг Септуагинты и UBS версии Нового Завета на русский]
- [apostolic.interlinearbible.org/ Подстрочный перевод книг Септуагинты и UBS версии Нового Завета на английский (utf-8)] (англ.)
- [bogoslov.orthodoxy.ru/tom.php Поиск «Богослова» в текстах «Ветхого и Нового Завета»]
- [ontomaster.mrezha.ru/index1.html Толкование на Ветхий Завет. Библейская Энциклопедия. Труд и издание Архимандрита Никифора. Москва. 1891. (Поиск толкования слов и их употребления в Библии)]
- [toldot.ru/tora/library/ Танах, Перевод Фримы Гурфинкель]
- [www.biblia.ru/reading/articles/show/?4&prn=y История Синодального перевода Библии]
- [www.shchedrovitskiy.ru/theology.php#VVZ Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево], Дмитрий Щедровицкий
- [www.shchedrovitskiy.ru/sndrec1992-1994.php Комментарий к книгам Ветхого Завета. Аудиоматериалы], Дмитрий Щедровицкий
- [www.bible-center.ru/popupstaticpage/table5 История формирования канона Ветхого завета. Таблица.]
Толкования
- [bible.optina.ru/ Толкование Библии — построчное толкование книг Ветхого Завета]
- [ekzeget.ru/ ЭкзегетЪ.RU]
|