Лехтцир, Самуил Ривинович

Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая Simulacrum (обсуждение | вклад) в 17:36, 20 октября 2016. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Самуи́л Ри́винович Лехтци́р (рум. Samuil Lehtţir;[1] 25 октября 1901, Атаки Сорокского уезда Бессарабской губернии1937, Тирасполь) — молдавский поэт и литературный критик.

Биография

Самуил Лехтцир родился в бессарабском местечке Атаки (ныне Окницкого района Молдавии). Родители — Ривн Хаим-Копелевич Лехтцир (Лех(т)циер, уроженец Атак) и Дына Айзиковна Акерман (родом из Бричан). Учился в Черновицком университете. В 1926 году переехал в СССР и включился в литературную деятельность на молдавском языке, работал в госиздате Молдавии. В 1927 году стал одним из основателей союза молдавских писателей «Рэсэритул» (восход) и его официального органа — журнала «Молдова литерарэ» (Литературная Молдавия).

Первый сборник стихотворений «Поезий» (Стихи, 1929) был воспринят литературной критикой весьма негативно, Лехтцира обвинили в упадочничестве и мелкобуржуазности. Однако он продолжил печататься: в 1930 году в соавторстве с И. Вайнбергом вышла книга литературно-критических статей «Ынтребэрь литерарэ» (Вопросы литературы), в 1931 году — поэтический сборник «Ын флакарэ» (В пламени), затем ещё три сборника — «Сиренеле зидирий» (1932), «Де пазэ» (1935) и «Дезробире» (1935).

С. Р. Лехтцир — автор первых пьес молдавской советской литературы: «Кодряну» (1930) и «Бируинца» (Победа, 1933).[2] 7 ноября 1933 года постановкой пьесы С. Р. Лехтцира «Бируинца» (Победа) открылся первый в республике профессиональный театр — Молдавский государственный драматический театр в Тирасполе.[3][4] Переводил на молдавский язык стихотворения С. Есенина, А. Пушкина, М. Лермонтова, А. Безыменского, Ш. Петефи и других. Составил учебники по молдавскому языку и литературе для средней школы. В 1937 году на Тираспольском партийном активе вместе с Леонидом Корнфельдом подвергся критике за включение классиков румынской литературы Кошбука, Эминеску, Александри в переиздававшиеся хрестоматии молдавской литературы для 3—4 классов средней школы и в целом за «теорию наследства» — взгляды на классическую румынскую литературу как общее наследие современной румынской и молдавской литератур; на основании этого оба были обвинены в «румынофильстве».[5]

С 1934 года — член правления Союза писателей Молдавской АССР, делегат Первого Всесоюзного съезда советских писателей. Арестован и расстрелян в 1937 году (по другим данным — 15 октября 1943 года).

Книги

  • С. Лехтцир. Поезий (стихи). Госиздат Молдавии: Балта, 1929.
  • И. Вайнберг, С. Лехтцир. Ынтребэрь литерарэ: 1928—1930 (литературные вопросы). Едитура де стат Молдовей (Госиздат Молдавии): Тирасполь, 1930.
  • С. Лехтцир. Кодряну: пьеса историкэ ын 4 акте. Госиздат Молдавии: Тирасполь, 1930.
  • С. Лехтцир. Ын флакэрэ (в пламени, стихи). Едитура де стат Молдовей (Госиздат Молдавии): Тирасполь, 1931.
  • С. Лехтцир. Бируинца: пьеса ын 3 акте (победа). Едитура де стат Молдовей (Госиздат Молдавии): Тирасполь, 1933.
  • С. Лехтцир. Хрестоматия по литературе для начальной школы, на молдавском языке. Ч. 1. МГИЗ: Тирасполь, 1934.
  • С. Лехтцир. Книга для чтения для школ грамоты, на молдавском языке. МГИЗ: Тирасполь, 1935, 1936.
  • С. Лехтцир. Хрестоматия по литературе, на молдавском языке. Ч. 1. МГИЗ: Тирасполь, 1936.
  • А. С. Пушкин. Опере. Проза (Сочинения, в переводах М. А. Балуха, Д. П. Милева, С. Р. Лехтцира). Едитура де стат Молдовей (Госиздат Молдавии): Тирасполь, 1937.

Примечания

  1. В некоторых источниках упоминаются также отчества Рувимович и Рувинович, фамилия Лехицер. В личном деле после ареста — Самуил Рувинович Лехтцер.
  2. [www.1spaloma.ru/articles/detail.php?ID=207 Тирасполь театральный]
  3. [www.tirasadmin.org/new/2013-10-23/6774 Молдавский театр начинался в Тирасполе]
  4. [old.lgz.ru/article/6506/ Роман Кожухаров «Путём живого слова»]
  5. [argribincea.files.wordpress.com/2009/03/politica-de-moldovenizare-carte4.pdf Из выступления Бихмана на Тираспольском Партийном активе об издании учебников с включением в них классиков румынской литературы Кожбук, Еминеску, Александри]: «У нас в среде писателей Лехтцир и отчасти Коренфельд распространяли теорию так называемого литературного наследства. Из этой теории они выводили аналогию, что как Пушкин, Лермонтов, Салтыков-Щедрин входят в русскую литературу, как русское литературное наследство, так они взяли и автоматически перенесли румынских классиков, как литературное наследство. Это теория абсолютно вредительская. Тов. Сидерский говорил, что это враждебная теория, что нужно всех этих писателей изъять и оставить может быть только некоторых.», «Мне приходилось встречать противодействие со стороны писателей Лехтцира и Коренфельда. Они не могли примириться почему их теория о литературном наследстве неправильна