Лоик Шерали

Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая Eyes2002 (обсуждение | вклад) в 22:28, 26 апреля 2016. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Лоик Шерали
тадж. Лоиқ Шералӣ
Имя при рождении:

Лоик Шералиев

Псевдонимы:

Лоик

Дата рождения:

20 мая 1941(1941-05-20)

Место рождения:

село Мазори-Шариф Пенджикентского района Ленинабадская область Таджикской ССР

Дата смерти:

30 июня 2000(2000-06-30) (59 лет)

Место смерти:

Душанбе, Таджикистан

Гражданство:

СССР, Таджикистан

Род деятельности:

поэт, иранист

Годы творчества:

ок. 1963—2000

Направление:

Поэзия

Жанр:

газель, лирика

Язык произведений:

таджикский

Премии:

Народный поэт Таджикистана, Государственная премия имени Рудаки, международная премия "Лотос"

[www.termcom.tj/index.php?menu=bases&page=base_loiq&lang=rus Лоик Шерали]

Лоик Шерали (тадж. Лоиқ Шералӣ, перс. لائق شیرعلی‎) (20 мая 1941, Мазари-Шариф, Пенджикентский район Ленинабадской области Таджикской ССР30 июня 2000, Душанбе, Таджикистан) — таджикский поэт, иранист и один из основных фигур таджикско-персидской литературы Таджикистана и Центральной Азии.

таджикский поэт Лоик Шерали родился 20 мая 1941 года в селе Мазори Шариф Пенджикентского района, Согдийской (раньше Ленинабадской) области Республики Таджикистан. Лоик закончил только 7 классов средней школы, ибо достоверно известно,что он окончил педагогическое училище, затем поступил в институт учителей начальных классов педагогического университета. Спустя некоторое время он понимает, что необходимо учиться на филологическом факультете, чтобы знать историю своей литературы, пути еѐ развития и современные тенденциив ней, знать лексикографию и языкознание. Он попросил руководство института перевести его на филологический факультет Душанбинского педагогического института Носирджон Маъсуми, который в то время был ректором Душанбинского педагогического института, обладая полномочиями для этого, выполнил желание Лоика. Своё первое взрослое стихотворение он опубликовал «ещѐ в студенческую пору». Оно называлось «Имя», и было опубликовано в журнале «Садои Шарк»(«Голос Востока»), когда он был студентом второго курса Педагогического института.[1] Из стихотворений и воспоминаний поэта и близких ему людей можно понять, что с самого детства на личность Лоика оказывали влияние различные люди, их влияние на формирование и развитие личностных качеств поэта были потом отражены в его произведениях. Однако, прежде всего это, произведения, которые Лоик прочитал в детстве, самобытность и внешние факторы, наложившие свой отпечаток на всех этапах его последующей жизни, та самобытность, которая определяет его человеческую личность и творческий авторитет, состояла из твѐрдости характера и здорового духа, справедливости, любви к Родине и свободе. Влияние Фирдоуси, Хайяма и Мавлана Джалал ад-Дин Балхи очевидны в работах поэта. Лоик подчѐркивает «если бы не Мирзо Турсунзаде, то я остался бы неизвестным, не только как поэт, но и как человек. Не было бы Турсунзаде, не было бы и меня»[2]

Творчество

В своей поэтической деятельности Лоик очень серьезно относился к творческим новациям, особенно в области художественных форм и содержания. Цикл стихотворений, которые мы считаем лучшей частью его творчества, назван поэтом очень просто «Вдохновение от Шахнаме». Стихи по названиям «Чаша Хайяма», «Сто газелей», (ещѐ оно называется «Упражнение в газелях», «Подражание Мавлави» и другие, не были простым подражанием. Лоик сломав ограничивающие творчество рамки, создал лучшие свои произведения, хотя и в традиционной форме, например, в форме газелей, рубаи и дубейтов. Он писал стихи для простых людей, своих земляков, поэтому мы не встречаем в его поэзии сложных и туманных философских сентенций,запутанных труднопонимаемых оборотов. Он освободил свою поэзию от надоевших штампов, что слова кажутся взятыми из обыденной и повседневной жизни. Строки из рубаи поэта:

Творчество Лоика Шераль

Друзья везде, однако Родина в одном месте,
Каждый камень Родины подобен красивому памятнику.
Вселенная везде мила, однако для меня
Мать одна, Таджикистан – один

Чувства, впечатления и боль, присутствующие в его поэзии, и ставшие художественным обобщением, не могут оставить никого равнодушными. Следующие строки из таких стихов поэта, которые нельзя читать спокойно:


Меня, таджика, ещѐ не убили таджики, благодарение Аллаху…
Я жив ещѐ,
Однако Убили и я мертвее мѐртвого,
мою преданность, мою веру мои убеждения убили.
И я стал горстью сухих костей,
Сосуды мои пусты, в них нет крови гордости за народ,
На могильной плите моих убеждений
Кто напишет эпитафию?
И что напишет?

Лоик является чудом таджикской литературы двадцатого столетия.[3] По величине своей личности и гениальности ему нет равных в современной таджикской литературе. По своему мастерству он – поэт,синтезировавший прошлое, сегодняшнее и будущее. Уже при жизни обрел большую популярность среди народа.Как он сам говорил:


И после смерти сердце моѐ будет творить,
Мой путь не закончится со смертью!
Мой исток – маленькое селенье Мазор,,
Мой путь – бесконечный мир…

Лоик более сорока лет занимался литературным творчеством и оставил после себя богатое наследие. Он в 1965 году стал членом Союза писателей Таджикской ССР, работал в газете "Комсомоли Точикистон" ("Комсомолец Таджикистана"), редактором на республиканском радио и литературном журнале «Садои Шарк»(«Голос Востока»). За цикл стихотворений «Вдохновение из «Шахнаме» он стал обладателем государственной премии имени А. Рудаки. В 1991г. был удостоен звания Народного поэта Таджикистана, также стал обладателем международной премии "Нилуфар" ("Лотос").Переводил на таджикский язык произведения Сергея Еснина "Персидские мотивы", Янки Купалы "А кто там идёт?" и др.

Он был председателем Международного фонда таджикско-персидского языка в Центральной Азии и его назвали Шах-поэт Таджикистана. Выбранная коллекция его работ издана в Иране в 1994 г. Другая коллекция, "Rakh's Spirit" издан в Иране в 1999 г. Мирзо Шукурзаде.

Умер 30 июня 2000 года, похоронен на мемориальном кладбище «Лучоб» в Душанбе, где ему установлен бюст. Ежегодно в Таджикистане проводятся стихотворные конкурсы посвященные поэзии Лоика Шерали.

В России наиболее ярким контекстом в котором упоминается имя поэта, стала песня на стихи Андрея Дементьева, исполняемая Михаилом Муромовым. Называется она "Афганистан болит в моей душе...", и посвящена событиям 1979-1989 годов,- времени, когда в Афганистане находился ОКСВ, в основном состоящий из частей 40й Армии.

Награды и звания

  • Народный поэт Таджикистана
  • Государственная премия имени Рудаки
  • Международная премия "Лотос"

Сочинения

  • Шерали, Л.Полное собрание сочинений : в 2т. / сост. Бахриддин Ализода (Алави), Ромиш Шерали) / Л. Шерали .-Ходжент,2001.- Т.1, кн.1.-722с.(на тадж. яз.).
  • Шерали, Л. Полное собрание сочинений: в 2 т./ Л. Шероли.- Душанбе: Адиб,2008.- Т.2: Поэзия.-559с.(на тадж. яз.).

Примечания

  1. Элегия солнцу / Сост., систем. и кор. Ориѐнфар.- 2-е изд.– М., 2001.- с. 266.
  2. Асозода, Х.Таджикская литература в XX столетии /Х. Асозода.- Душанбе: Маориф, 1999.- с. 18(на тадж. яз.).
  3. Элегия солнцу / Сост., систем. и кор. Ориѐнфар.- 2-е изд.– М., 2001.- с. 272.

Лоик Шерали - автор переводов стихотворений Сергея Есенина на таджикский язык ("Персидские мотивы", 1957, "Пора цветения", 1977)

Ссылки

  • [en.wikipedia.org/wiki/Loiq_Sher-Ali Loiq_Sher-Ali on english Wikipedia]
  • [www.termcom.tj/index.php?menu=bases&page=loiq_zindaginoma&lang=rus Биография Лоика Шерали]
  • [www.bbc.co.uk/persian/arts/story/2006/05/060529_er_layeq_sheerali-pr.shtml Shir-Ali, combining old and new styles in Persian poetry] (BBC Persian)
  • [loiqsherali.com Сайт Лоика Шерали] loiqsherali.com