Мария (имя)

Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая Юрий Владимирович Л. (обсуждение | вклад) в 19:36, 31 октября 2016. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Мария

(מרים)

еврейское
Род: жен.
Этимологическое значение: «любимая», «желанная»[1]

Производ. формы: Марийка, Мариша, Маря, Мара, Марюня, Маруня, Маруля, Муля, Маруся, Муся, Мася, Масята, Марюта, Марюха, Маруха, Марюша, Маруша, Муша, Маня, Манюня, Манюра, Манюся, Манюта, Манюха, Манюша, Манятка, Мака, Маняша, Маша, Машаня, Машоня, Шура, Машука, Машуня, Муня, Машура, Мура, Шура, Машара, Машута, Мута, Машуха, Моря[2]
Иноязычные аналоги:

азерб. Məryəm
англ. Mary
араб. مريم
арм. Մարիամ (Мариа́м)
белор. Марыя
болг. Мария
венг. Mária
греч. Μαρια
ивр.מירים‏‎
идишמאַריִאַ‏‎
исп. María
итал. Maria
кит. 馬利亞
кор. 마리아
лат. Maria
латыш. Marija
нем. Marie
польск. Maria
рум. Maria
тат. Мәръям
укр. Марія
фин. Maria, Mari
фр. Marie
хорв. Marija
чеш. Marie, Marika
яп. マリア

Связанные статьи: начинающиеся с «Мария»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F&fulltext=Search все статьи с «Мария»]

    В Викисловаре есть статья
     «Мария»

Мари́я (Марья, ивр.מרים‏‎, греч. Μαρια) — имя происходит от древнееврейского имени Мариам (Марьям)[1].

Происхождение имени

От древнееврейского имени Мариам (Мириам), возможно в значении «любимая», «желанная»[1]. Одно из самых распространённых имён в мире, поскольку имя Мария принадлежало матери Иисуса Христа.

В католическом мире почитание Девы Марии породило также множество «вторичных» имён, которые даются в честь наиболее известных чудотворных статуй, икон и титулов Богородицы:

  • Регина — Мария, царица небесная (лат. Regina Coeli) и Мария, царица ангелов (лат. Regina Angelorum)
  • Кармела — Богоматерь Кармельская
  • Мерседес — Мария Всемилостивая (исп. María de las Mercedes);

Долорес, Аддолората — Мария Скорбящая (исп. María de los Dolores, ит. Madonna Addolorata, лат. Maria Dolorosa)

  • Гвадалупе — Богоматерь Гвадалупская (исп. Nuestra Señora de Guadalupe)

Лорето, Лорета — Богоматерь Лоретская (ит. Madonna di Loreto)

  • Кончита, Консепсьон, Кончетта, Иммаколата, Инмакулада — Богоматерь Непорочного Зачатия (лат. Conceptio Immaculata)
  • Ассунта, Асунсьон — Богоматерь Успения (исп. Asunción, ит. Assunzione)

Консуэло, Консуэла, Консолата — Богоматерь-Утешительница (исп. Nuestra Señora del Consuelo, ит. Maria Consolata)

  • Монсеррат — Богоматерь Монсерратская (исп. María de Montserrat).

В исламе Дева Мария известна под именем Мариам (Марьям, Марйам, مريم) и почитается как праведная мать пророка Исы (Иисуса).

В Ветхом Завете имя Мария (Мариам, Мариамь, Мириам) также носит иудейская пророчица, старшая сестра Аарона и Моисея.

В иудаизме

Имя Мария имеет древнееврейское происхождение, оригинальная форма מרים — Miryam Мирьям. מר mar, мар на иврите переводится как «горечь» (во множественном числе — מירים mirim марим).

Впервые в каноническом тексте Библии встречается в Книге Исход15:20 — «Мириам, сестра Ааронова».

Более подробно о происхождении имени Мария описано в мидрашах.

В христианстве

Православная традиция переводит имя Мария как «госпожа». Согласно традиционным христианским представлениям, Марией звали мать Иисуса Христа. Это обеспечило данному имени популярность среди христианских народов. Также распространено именование в честь других почитаемых в христианстве фигур, например Марии Магдалены и святой Марии Египетской. В Книге Руфь одна из её главных героинь, Ноеминь, став вдовой и потеряв сыновей, говорит: «не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть» Руф. 1:20). В арамейском языке, распространённом в Палестине в начале 1-го тысячелетия н. э., это имя приняло форму Maryam Марьям, так же именуется Богородица в Арамейских переводах Нового Завета. Имя распространено и в мусульманском мире, арабская форма имени сходная с арамейской и выглядит как مریم Maryam Марьям.

Как часть мужского имени

По некоторым данным, уже с XIV века н. э. Мария используется в качестве компонента мужского имени, обычно следуя за первой его частью.[3] Примечательно, что в современной Германии, в соответствии с законом, Мария — единственное женское имя, которое может использоваться в составе мужского. В качестве примера известных носителей такого «второго имени» среди мужчин можно назвать композитора Карла Марию фон Вебера, поэта Райнера Марию Рильке, писателя Эриха Марию Ремарка.[4][5]

Именины

8 февраля, 19 февраля, 25 февраля, 2 апреля, 14 апреля, 16 апреля, 25 апреля, 17 мая, 5 июня, 10 июня, 11 июня, 15 июня, 17 июня, 20 июня, 22 июня, 24 июня, 2 июля, 25 июля, 4 августа, 22 августа, 24 августа, 28 сентября, 11 ноября[2]

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 Суперанская А. В. Словарь русских имён. — М.: Эксмо, 2005. — С. 337.
  2. 1 2 [www.gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&word=мария Мария] // Петровский Н. А. Словарь русских личных имен: Более 3000 единиц. — М.: Русские словари, 2000. — «Грамота.ру», 2002.  (Проверено 18 сентября 2016)
  3. [books.google.ru/books?id=H7WdCgAAQBAJ&pg=PA23&dq=maria+zweite+m%C3%A4nnlicher+name&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiv2MjzoM3KAhWK2ywKHcwXDPIQ6AEIGzAA#v=onepage&q=maria%20zweite%20m%C3%A4nnlicher%20name&f=false См.: Hafner, Ute. Namengebung und Namenverhalten im Spanien der 70er Jahre, S. 23.]  (нем.)
  4. [www.google.com/search?tbm=bks&q=%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F+%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B5+%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5+%D0%B8%D0%BC%D1%8F#tbm=bks&q=%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F+%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5+%D0%B8%D0%BC%D1%8F См.: Суперанская А. В. Теоретические основы практической транскрипции .]
  5. [books.google.ru/books?id=e169BQAAQBAJ&pg=PA29&dq=deutschland+gesetz+vorname+maennlicher+maria&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjY9ZO0rM3KAhWJCiwKHRNmCJAQuwUINTAA#v=onepage&q=deutschland%20gesetz%20vorname%20maennlicher%20maria&f=false Duden — Lexikon der Vornamen. S. 29]  (нем.)