Плагиат

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Плагиа́т — умышленно совершаемое физическим лицом незаконное использование или распоряжение охраняемыми результатами чужого творческого труда, которое сопровождается доведением до других лиц ложных сведений о себе как о действительном авторе[1]. Плагиат может быть нарушением авторско-правового законодательства и патентного законодательства и в качестве таковых может повлечь за собой юридическую ответственность. С другой стороны, плагиат возможен и в областях, на которые не распространяется действие каких-либо видов интеллектуальной собственности, например, в математике и других фундаментальных научных дисциплинах.

Плагиат выражается в публикации под своим именем чужого произведения, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования. Обязательным признаком плагиата является присвоение авторства, так как неправомерное использование, опубликование, копирование и т. п. произведения, охраняемого авторским правом, само по себе является не плагиатом, а другим видом нарушения авторского права, часто называемым «пиратством». «Пиратство» становится плагиатом при неправомерном использовании результатов интеллектуального труда и присвоении публикующим лицом авторства.

Подражание, пародия, заимствование идей (без копирования конкретных технических решений или фрагментов произведения, поскольку сами идеи не могут являться объектом авторского права), эмуляция и цитирование плагиатом не являются. Так же от плагиата следует отличать соблюдение канонов и традиций, работу в рамках стилистических стандартов и использование шаблонов. С плагиатом не следует путать идейную, художественную или научную преемственность, развитие или интерпретацию произведений творчества или интеллектуальной деятельности. Следует понимать, что все произведения науки и искусства в той или иной степени основаны на ранее созданных произведениях.[2]

История термина

В нынешнем значении в европейских языках слово «плагиат» стали употреблять в XVII веке.[2] В римском праве plagium (букв. похищение) обозначалась преступная продажа в рабство свободного человека, которое наказывалось бичеванием (ad plagas).[2] В этом значении оно упоминается в романе «Человек, который смеется» по отношению к краже ребёнка. Первоначально кража литературной собственности получила название plagium litterarium[3], ср. также лат. plagiator — «литературный вор».

Русское слово «плагиат» происходит от фр. plagiat — «плагиат, подражание».

Что является плагиатом

Понятие плагиата не имеет вполне определённого содержания, и в частных случаях не всегда возможно однозначно отделить его от сопредельных понятий: подражания, заимствования, соавторства и других подобных случаев сходства произведений. Во всяком случае, совпадение отдельных идей обычно не является плагиатом, поскольку любые новые произведения в чём-то основаны на идеях, не принадлежащих автору.

В последнее время появились новые формы заимствования идей и оформления произведений, в отношении которых нет окончательно установленного представления о наличии плагиата. Одной из такой форм является заимствование сюжета или вселенной из компьютерных или настольных игр. Так, в 2007 году в российском сегменте Интернета началась кампания против выпущенной издательством «Эксмо» книги 10-летней девочки Валерии Спиранде «Аграмонт»[4], в которой был усмотрен прямой плагиат появившегося в 1998 году игрового сериала «The Legend of Zelda» для приставки Nintendo, автором сюжета которого является Сигэру Миямото.

Выявление плагиата

Анализ плагиата или выявление плагиата — это компьютерные методы выявления плагиата.

Плагиат с появлением Интернета превратился в серьёзную проблему. Попав в Интернет, знание становится достоянием всех, соблюдать авторское право становится всё труднее и даже невозможно[5]. Постепенно становится сложнее идентифицировать первоначального автора.

Стремительное развитие сети Интернет наряду с увеличивающейся компьютерной грамотностью способствует проникновению плагиата в различные сферы человеческой деятельности: плагиат является острой проблемой в образовании, промышленности и научном сообществе[6].

В настоящее время существует достаточно большое количество сервисов и программ, позволяющих каким-либо образом выявить плагиат. Существует также ряд компьютерных методов обнаружения плагиата.

Лингвистический аспект

Плагиат (речевое воровство) — одна из единиц изучения юрислингвистики. В «Финансовом словаре» указано, что плагиат признается независимо от того, опубликовано чужое произведение или нет, а также то, что потерпевший от плагиата автор может прибегнуть к гражданско-правовым мерам защиты нарушенного права авторства, в том числе требовать возмещения убытков. Плагиат по законодательству РФ влечет уголовную ответственность[уточнить]. А именно, По законодательству Российской Федерации плагиат влечет за собой наступление уголовной ответственности в виде штрафа, обязательных работ или ареста виновного лица (ч. 1 статья 146 УК РФ). Кроме того, предусмотрены гражданско-правовые методы защиты авторского права от плагиата в виде права автора требовать возмещения убытков или выплаты компенсации (статьи 1252, 1301 ГК РФ). Только заимствование темы или сюжета произведения либо научных идей, составляющих его содержание, без заимствования формы их выражения, не считается плагиатом.

Таким образом, необходимы чёткие критерии для того, чтобы определить, что является плагиатом, а что нет.

Т. И. Стексова посвятила данному вопросу статью «Дело о плагиате: опыт лингвистической экспертизы», опубликованную в сборнике «Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка». Автор отмечает, что в ходе лингвистической экспертизы проблему определения индивидуального авторства решали в основном, квалифицируя половую принадлежность автора. Т. И. Стексова предложила другой способ установления авторства того или иного текста: анализ модусных компонентов речевого произведения, которые чётко выявляют индивидуальные особенности конкретных языковых личностей, их языковые предпочтения. Модусная информация, содержащаяся в тексте, отражает манеру и способы изложения мыслей автора, которые характеризуют его произведения и которые нельзя изменить без целенаправленных действий, например авторского редактирования.[7]

Т. И. Стексова определяет:[7]

  • Личностное (субъективное) отношение автора к тому, о чём он говорит, а также к тому, как выстроены его высказывания.
  • Используются ли автором отсылки на неопределённых авторов и на неконкретные источники или указываются точные источники используемой информации.
  • Личными или безличными конструкциями оформлена позиция автора.
  • Степень категоричности (например, использование автором слов со значением долженствования).
  • Особенности в использовании слов с оценочным значением.
  • Стиль изложения (констатирующий, полемически-рассуждающий и т. д.).
  • Характерно ли для автора использование вопросительных конструкций, что ведёт к диалогизации монологического текста, или нет.

Отношение к плагиату в разное время

Взгляды на плагиат и на то, в какой мере позволительно использование чужих произведений, менялись со временем. То, что прежде считалось вполне допустимым, в настоящее время нередко может быть признано плагиатом.

В древний мире заимствования чужих текстов имели широкое хождение. Сочинениями своих предшественников свободно пользовались историки и географы, включая таких известных людей, как Геродот (делавший заимствования из Гекатея), Диодор Сицилийский, Плутарх. Вергилий в своём знаменитом произведении «Sic vos non vobis» жёстко осуждал плагиат, хотя позволял самому себе подобное, например, позаимствовав множество отдельных стихов у Энния и Лукреция, о чём писал Макробий в 6-й книге «Сатурналий». А александрийскому философу Латину приписывают два исследования о плагиате у Софокла и Меандра[2].

Открытие древней литературы в эпоху Возрождения вызвало многочисленные попытки присвоить себе произведения классиков. Бруни д’Ареццо опубликовал в 1444 году под своим именем «Историю готов» Прокопия; Перотти выдал себя за автора басен Федра; венецианец Альционо уничтожил манускрипт трактата Цицерона «De gloria», поместив лучшие места из него в своих сочинениях; Доменики не только выкрал из сочинения Дони свой известный диалог «Della stampa», но вставил в него три «инвективы», направленные против настоящего автора[2].

В XVII веке во Франции были даже своеобразные теоретики плагиата, такие как Ла Мот Ле Вайе, заявлявший, что «заимствовать у древних — всё равно, что сделать морской набег, но обирать современников — всё равно, что разбойничать на большой дороге», и Ришесурс, который в своей оригинальной «Академии ораторов» и в руководстве «Masque des orateurs ou Manière de déguiser toutes sortes de compositions, lettres, sermons etc.» среди прочих средств компенсации недостатка творческих способностей указывал и «плагиаризм», заключающийся в последовательной замене всех выражений украденной фразы их синонимами. Крупнейшие писатели этой эпохи не видели ничего плохого в заимствованиях. Мольер, перенёсший в «Проделки Скапена» почти дословно целую сцену из Сирано де Бержерака, отвечал на упреки знаменитой фразой: «Я беру своё добро всюду, где его нахожу» (фр. «Je prends mon bien où je le trouve»). Несколько ранее Шекспир о сцене, целиком взятой им у другого, заметил: «Это девка, которую я нашёл в грязи и ввёл в высший свет». Известно, что Шекспир брал у других не только сцены, но и множество отдельных стихов[2].

В XVIII веке патер Барр выдал отрывок в 200 страниц из «Истории Карла XII» Вольтера за часть своей «Histoire d’Allemagne». Вольтер позволял себе делать мелкие заимствования. В плагиате обвиняли Жан-Жака Руссо, но сходство между его «Contrat social» и книгой Ульриха Губерта «De jure civitatis» не идёт далее совпадения некоторых мыслей. В 1812 году был обнаружен один из самых бессовестных плагиатов, когда изданный известным ориенталистом Лангле под видом собственной работы перевод «Voyage d’Abdoul Rizzak» в действительности оказался отрывком из старого перевода сочинения того же Абдул-Риззака. Лангле уничтожил тетрадь с текстом настоящего переводчика Галлана, не зная о том, что существует её копия[2].

В XIX—XX веках обвинения в плагиате не раз звучали в адрес выдающихся писателей; не избежали их Мюссе, Золя, Доде[2]. В 1891 году вышла целая книга, обличающая в плагиате Лессинга[2][8]. Более основательны были обвинения в плагиате, направленные против Эдмонда Абу, Сарду и особенно Дюма-отца, который заимствовал громадные отрывки не только у неизвестных писателей, но и у Шиллера, Вальтера Скотта, Шатобриана[2].

М. А. Шолохова подозревали в том, что «Тихий Дон», по крайней мере, частично, был написан другим автором (назывались имена Фёдора Крюкова, В. А. Краснушкина, Ив. Родионова и других).

Современная юридическая практика

Принятие законов об охране авторского права превратило проблему плагиата из чисто искусствоведческой в юридическую и коммерческую. В настоящее время практически во всех государствах действуют законы, запрещающие присвоение авторских прав. Нарушение этих законов может приводить к серьёзным санкциям, вплоть до тюремного заключения.

С одной стороны, законодательная защита авторских прав на результаты творчества позволила отстаивать интересы авторов произведений, пострадавших от плагиата. С другой, как и любые правовые ограничения, законодательство об охране авторских прав может быть применено как средство некорректной конкуренции. Вышеупомянутая расплывчатость понятия плагиата приводит к тому, что суды, рассматривая дела о плагиате, за исключением совершенно очевидных случаев, не могут самостоятельно принимать решения о наличии в том или ином произведении плагиата. Признание произведения плагиатом производится на основании заключения экспертов, которые далеко не всегда беспристрастны. Так, при рассмотрении спора о плагиате между отдельным автором и крупным издательством у одиночки практически нет шансов: богатое издательство всегда может нанять команду экспертов, которые будут утверждать, что плагиат имеется или, наоборот, отсутствует, в зависимости от того, кто кого в нём обвиняет.

Наиболее свежим примером судебного разбирательства о плагиате является Нарушение авторских прав писательницы Чжуан Юй писателем Го Цзинмином в Китае.

В юридической практике есть и такое понятие, как непреднамеренный (подсознательный) плагиат. В таком плагиате был признан виновным Джордж Харрисон, который случайно использовал в песне «My Sweet Lord» мелодию, совпадающую с песней группы The Chiffons — «He’s So Fine»[9] и вынужден был выкупить на неё права[10].

18 ноября 2005 г. бельгийский суд постановил, что основная тема песни Мадонны Frozen была украдена из песни «Ma vie fout le camp» (англ. «My Life’s Getting Nowhere»), сочинённой Сальваторе Акавивой (Salvatore Acquaviva). Суд обязал отчислять деньги с продаж дисков и запретил дальнейшее проигрывания песни на бельгийском телевидении и радио. Также судья предписал компаниям Warner Music Group, EMI и Sony распространить решение суда в течение 15 дней под угрозой штрафа в 125 тысяч евро[11].

Плагиат в научно-популярной литературе

Плагиат в научно-популярной литературе тоже встречается, но он труднее доказуем, чем в художественной, так как фразу вроде «Волга впадает в Каспийское море» трудно сформулировать по-другому. В результате в РФ нет ни одного прецедента (Октябрь 2012) судебного преследования за плагиат в научно-популярной литературе[12], а само явление заимствования приобрело анекдотичные формы при смешении заимствований из энциклопедии Южакова 1896 года и БСЭ 1926 года:

«Татевский монастырь» — расположен в селе Татев. По сегодняшний день является крупным культурным центром с университетом, скрипторием и библиотекой. Упразднён в 1917 г.[13]

См. также

В Викисловаре есть статья «плагиат»

Примечания

  1. Бобкова О. В., Давыдов С. А., Ковалева И. А.[justifica.ru/articles/plagiat-kak-grazhdanskoe-pravonarushenie/ Плагиат как гражданское правонарушение] // Патенты и лицензии. — 2016. — № 7.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Горнфельд А. Г. Плагиат // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. В списке литературы: Thomasius J. De plagio litterario.
  4. Вадим Нестеров. [www.gazeta.ru/culture/2007/06/05/a_1774702.shtml Тухлое яйцо дракона] // Газета.ру, 05.06.2007
  5. Аушра, 2006.
  6. Дягилев, Цхай, Бутаков, 2011, pp. 23.
  7. 1 2 Стексова, 2005.
  8. Albrecht. Lessings Plagiate. — 1891.
  9. [cip.law.ucla.edu/cases/case_brightharrisongs.html Bright Tunes Music v. Harrisongs Music, 420 F. Supp. 177 (SDNY 1976)](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20100705131022/cip.law.ucla.edu/cases/case_brightharrisongs.html Архивировано из первоисточника 5 июля 2010].
  10. Huntley Elliot J. Mystical One: George Harrison: After the Breakup of the Beatles. — Guernica Editions, 2004. — ISBN 1-55071-197-0.
  11. [verdesmares.globo.com/v3/canais/noticias.asp?codigo=131761&modulo=964 Sucesso de Madonna e proibido na Belgica por plagio] (Portuguese). Verdes Mares. Organizacoes Globo (18 ноября 2005). Проверено 9 декабря 2012. [www.webcitation.org/6Jeq8IAuU Архивировано из первоисточника 15 сентября 2013].
  12. [medvedevu.ru/news/0-0-0-0-17-990 Материалы пользователя [asatte555] — Открытое письмо Президенту]
  13. Большая географическая энциклопедия: Самое полное современное издание: Более 10000 географических объектов и природных явлений. — М.: Эксмо, 2007.

Литература

на русском языке
  • Аушра А. [ifets.ieee.org/russian/depository/v9_i3/html/3.html Научная электронная библиотека как средство борьбы с плагиатом] (рус.) // Международный форум Educational Technology & Society 9(3). — 2006.
  • Дягилев В. В., Цхай А. А., Бутаков С. В. [it.nsu.ru/sites/default/files/03_12.pdf Архитектура сервиса определения плагиата, исключающая возможность нарушения авторских прав] (рус.) // Вестник НГУ. Серия:Информационные технологии.. — 2011.
  • Исагулов Н. [www.amazon.de/The-Plagiarism-History-Cows-Art/dp/149362217X История плагиата, или О коровах и искусстве] — CreateSpace, 2013. — 190 с. (русскоязычное издание)
  • Ройфе А. [www.mirf.ru/Articles/print2328.html У нас это невозможно? Плагиат в фантастике] // Мир фантастики, № 11(51), ноябрь 2007
  • Стексова Т. И. Юрислингвистика-6: Инвективное и манипулятивное функционирование языка / под ред. Н. Д. Голева. — Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2005.
  • Шахрай С. М., Аристер Н. И., Тедеев А. А. [lib.philos.msu.ru/book/read/447 О плагиате в произведениях науки (диссертациях на соискание учёной степени): научно-методическое пособие]. — М.: МИИ, 2014. — 176 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-00077-056-6.
  • Асташин Н. [www.academia.edu/22330031/New_Official Новая официальная история Великой Отечественной: как Министерство обороны переделывало второй том фундаментального труда]
на других языках
  • Thomasius J. De plagio litterario. — Lpz., 1678.
  • Voltaire. Dictionnaire philosophique.
  • Nodier Ch. Questions de littérature légale: Du plagiat, de la supposition d’auteurs, des supercheries qui ont rapport aux livres. Paris, 1828.
  • D’Israeli. The amenities of literature. — L., 1841.
  • D’Israeli. The curiosities of litterature. — 1791—1817. (много изданий).
  • Lalanne. Curiosités littéraires. — P., 1853.
  • Lalanne. Curiosités bibliographiques.
  • Quérard. Les supercheries littéraires dévoilées. — 1846—54.
  • Sardou V. Mes plagiats. — P., 1883.
  • Hagen H. Über literarischen Fälscnungen. — Hamburg, 1889.
  • France A. Apologie du plagiat // La vie littéraire. — 4-me série. — P., 1892.
  • Colles W. M., Hardy H. Playright and Copyright in all Countries. — L., 1906.
  • Stemplinger E. Das Plagiat in der griechischen Literatur. Leipzig & Berlin, 1912.
  • Maurevert G. Le livre des plagiats. Paris, 1923.
  • Stranic I. Über das Wesen des Plagiats // Deutsche Rundschau. — B. CCXI. — 1927.
  • Bullock W. L. Precept of Plagiarism in the Cinquecento // Modern Philology. -v. XXVI. — 1927.
  • Auriant L. Un écrivain original: M. A. Maurois // Mercure de France. — 1928. — № от l/IV до 15/VI. (дискуссия)
  • Mattei R., de. Manipolazioni, falsificazioni, plagi nel seicento // Accademie e biblioteche d’Italia. — Annali. — v. V. — Roma, 1931—1932.

Ссылки

  • [polit.ru/news/2014/06/11/rggu_against_plagiarism/ Круглый стол о плагиате в науке]
  • [antiplagius.ru Как проверить текст на плагиат]
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).