Словио

Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая Helgi-S (обсуждение | вклад) в 11:33, 9 июля 2016. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Словио
Создан: М. Гучко
Категория: Искусственные языки
Плановые языки
Панславянские языки
Классификация структуры: Индоевропейские языки
Славянские языки
Тип письма: латиница, кириллица
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:
ISO 639-1:
ISO 639-2:
ISO/DIS 639-3:

Искусственные языки</div>

Сло́вио — искусственный язык, созданный с целью быть понятным для говорящих на языках славянской группы без какого-либо дополнительного изучения, а неславяноговорящим максимально облегчить обучение. Создатель словио — словак Марк Гучко, начал работать над ним в 1999 году[1][2].

При создании словио Марк Гучко использовал опыт, накопленный при создании и развитии эсперанто — применил простую, логичную, безысключительную грамматику. Отличие между словио и эсперанто состоит в том, что эсперанто создавался на основе различных европейских языков, а словарь словио состоит из общеславянских слов.

С 2011 года проект является неактивным.

Написание

В словио 26 звуков, основная система письма — латиница без всяких диакритических знаков, которую можно читать и писать на любом компьютере.

Использование кириллицы для записи словио

Латиница Кириллица
a а
b б
c ц
cx ч
d д
e е / е / є / е
f ф
g г / г / ґ / г
gx дж / дж / дж / џ
h х
i и / i / i / и
j й / й / й /j
k к
l л
m м
n н
o о
p п
r р
s с
sx ш
t т
u у
v в
z з
zx ж

В словио предусмотрена возможность записи кириллицей. При этом некоторые звуки в разных вариантах кириллицы обозначаются различными знаками, в таблице справа указаны различные варианты через косую черту для русской и болгарской / белорусской / украинской / сербской и македонской кириллиц, соответственно.

Специальной буквы gx (дж) в русском языке не требуется, но в других славянских языках особый звук дж присутствует, а в сербской и македонской кириллицах для его обозначения даже выделили отдельный знак. Звук можно охарактеризовать как «Ч», произнесённое не глухо, а звонко.

Запись словио кириллицей существенно упрощает понимание написанного неподготовленными читателями России, Беларуси, Украины, Болгарии, Македонии, Сербии и Черногории, стран бывшего СССР. Но следует помнить, что кириллицу не смогут не только прочитать, но иногда даже не смогут корректно отобразить в остальных странах и частях света. Записанное же латиницей кириллические пользователи смогут прочитать, хотя и с некоторыми неудобствами в первое время. Таким образом, латиница — более универсальный шрифт. А для пользователей кириллицы легко создать (и уже созданы) специальные программы для транслитерации.

Если произвести транслитерацию текста словио в кириллицу как показано в таблице, получится так называемая «система ЙА». Несколько более привычно для пишущих кириллицей пойти дальше и заменить «йа» и «йу» на «я» и «ю» и, таким образом, перейти к «системе Я». Автор языка Марк Гучко не решился утвердить ни одну из этих систем в качестве основной, оставив решение на изучающих словио из числа восточных и южных славян, сам же придерживается использования «системы ЙА». В любом случае различия между двумя системами незначительны.

Использование диграфов cx/sx/zx/gx

Основное преимущество использования диграфов cx/sx/zx/gx для обозначения звуков ч/ш/ж/дж в том, что в натуральных языках такие комбинации почти никогда не встречаются. Отсюда следует, что текст, записанный с использованием диграфов, будет однозначно понят читателем, однозначно распознан компьютерными программами как текст на словио, однозначно транслитерирован в другие алфавиты. Другие варианты диграфов ch/sh/zh/dzh (традиционный) или cz/sz/zs/dzs (один из вариантов записи Словянски) могут быть неоднозначно поняты, потому что хоть и редко, но комбинации из этих букв могут означать отдельные звуки ц, х, с, з.

Недостатком данного способа передачи звуков ч/ш/ж многие называют «непривычность».

Запись некоторых дополнительных звуков

Для написания иностранных (для словио) слов можно применять также и следующие латинские буквы и их сочетания:

  • wx — щ или шч;
  • q — мягкий знак;
  • y — ы, польское y, украинское и;
  • (апостроф) — мягкий или разделительный знак;
  • hx — как русская х;
  • hq — мягкое придыхательное h как в немецком halbe или английском hotel;
  • x — кс или гз (если не состоит в сочетаниях cx/sx/zx/gx/wx).

Грамматика словио

В словио используется максимально упрощённая грамматика. Нет склонения по падежам (но есть факультативный показатель прямого дополнения -(u)f[3], см. ниже). Нет грамматических родов. Это призвано облегчить и ускорить обучение языку. С другой стороны, словио насчитывает целых шесть форм причастий[3].

По классификации Д. Бланке[en] словио относится к автономным апостериорным языкам. Такой подход позволяет радикально упростить грамматику, но одновременно делает её менее похожей на существующие славянские языки[4].

Спряжение глаголов за исключением четырех (es, mozx, hce и dolzh) — совершенно регулярное[4].

Словио, однако, сохраняет присущие всем славянским языкам грамматические особенности, затрудняющие их изучение представителями иных языковых групп, например категории глагольного вида и деепричастия[5].

Структура предложения словио

Как и натуральные славянские языки, словио допускает свободный порядок следования слов в предложении. Несмотря на упрощённую грамматику, словио всегда точно передаёт подлежащее и дополнение в предложении как при прямом порядке (подлежащее-сказуемое-дополнение), так и при обратном порядке (дополнение-сказуемое-подлежащее).

Часто словио определяет в предложениях подлежащее-сказуемое-дополнение более точно, чем, например, в русском языке.

На русском во фразе «Дочь любит мать» — кто кого любит?

На русском во фразе «Кикабидзе слушает Шеварднадзе» — кто кого слушает?

В словио же смысл таких фраз передаётся однозначно.

Docx lubovit mama — дочка любит маму.

Docxuf lubovit mama — дочку любит мама.

Kikabidze slusxat Sxevardnadze — [Вахтанг] Кикабидзе слушает [Эдуарда] Шеварднадзе.

Kikabidzef slusxat Sxevardnadze — [Вахтанга] Кикабидзе слушает [Эдуард] Шеварднадзе.

Мужской и женский пол в словио

Поскольку грамматического рода в словио нет, то имеются средства для обозначения пола животных и людей.

Kot — просто кот или кошка

Kotic — кот мужского пола

Kotica — кошка женского пола

Множественное число в словио

Множественное число в словио получается добавлением -s на конце слова. Это больше характерно для неславянских европейских языков. На практике при окончании слова на согласную к слову добавляют -is, звук i используется просто для облегчения произношения, но одновременно он приближает звучание множественного числа к натуральным славянским языкам. Например, сравните в русском кот — коты, в словио

kot — kotis.

Такой несколько неестественный, синтетический способ образования множественного числа намного проще образования множественного числа в натуральных славянских языках. Например, в русском языке множественное число образуется:

при помощи -и: дождь — дожди
при помощи -ы: грузин — грузины, год — годы
при помощи -е: армянин — армяне
при помощи -а: стекло — стёкла, год — года
никак не образуется: пальто — пальто

Пример

Молитва «Отче наш»
латиница кириллица (система ЙА) кириллица (система Я)

Nasx otec ktor es vo nebo,
Sanktju es tvoi imen.
Tvoi kralenie pridib.
Tvoi hcenie bu na zemla takak na nebo.
Darij mi dnes nasx denju hleb.
I uprostij mi nasx grehis takak mi uprostime tamktor grehitu protiv mi.
I ne vestij mi vo pokusenie, no spasij mi ot zlo.

Наш отец ктор ес во небо,
Санктйу ес твои имен.
Твои краление придиб.
Твои хцение бу на земла такак на небо.
Дарий ми днес наш денйу хлеб.
И упростий ми наш грехис такак ми упростиме тамктор грехиту против ми.
И не вестий ми во покусение, но спасий ми от зло.

Наш отец ктор ес во небо,
Санктъю ес твои имен.
Твои краление придиб.
Твои хцение бу на земла такак на небо.
Дарий ми днес наш денъю хлеб.
И упростий ми наш грехис такак ми упростиме тамктор грехиту против ми.
И не вестий ми во покусение, но спасий ми от зло.

Версия

Словио постоянно развивался и дополнялся. При этом автор создавал новые версии языка, которым, как компьютерным программам, присваивались номера. Так, в первых версиях место ударения в слове не было определено, в то время как в более поздних версиях оно фиксировано на предпоследнем слоге[4]. Версия 1.1 появилась в 2001 году. Последняя версия от 24 октября 2010 года имеет номер 2.74u[6]. В 2010 году Гучко прекратил разработку языка и перестал отвечать на письма[1].

Примечания

  1. 1 2 Алёхин, 2010.
  2. Berger, 2004, S. 20.
  3. 1 2 Berger, 2004, S. 26.
  4. 1 2 3 Berger, 2004, S. 22.
  5. Berger, 2009, S. 310.
  6. Berger, 2013, F. 5.

См. также

Литература

  • Ľudovít Števko. [www.slovio.com/1/2.arhiv/extraplus-2004-oct-slovio.pdf Esperanto Slovanov] (слов.) // extra plus : časopis. — 2004. — Čís. 10. — S. 26–27. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1336-0256&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1336-0256].
  • Jaromír Novak. [www.slovio.com/1/2.arhiv/zivot-2005-01-10-slovio.pdf Na počiatku bude slovio] (слов.) // Život : týždenník. — 2005. — Čís. 2. — S. 40–41. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0139-6323&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0139-6323].
  • Bartosz Chrząszczak. [socjalegalitaryzm.byethost18.com/arch/fdlbc/post653.html Gdy Slovio staje się ciałem] (польск.) // Obywatel : dwumiesięcznik. — 2005. — Nr 1(21). — S. 26–27. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1641-1021&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1641-1021].
  • Tilman Berger. [homepages.uni-tuebingen.de/tilman.berger/Publikationen/BergerPlansprachen.pdf Vom Erfinden slawischer Sprachen] (нем.) // Germano-Slavistische Beiträge. Festschrift für P. Rehder zum 65. Geburtstag : Sammelband / Miloš Okuka u. a. (Hrsg.). — München: Sagner, 2004. — Bd. 21 von Die Welt der Slaven. — S. 19–28. — ISBN 3-87690-874-4.
  • Cornelia Mannewitz. [www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/16/beiheft16-mannewitz.pdf?wb_1380_session_id=1unp48lcuv4ppr2t723t7uc9g0 Sprachplanung im Internet. Das Projekt Slovio] (нем.) // Gesellschaft für Interlinguistik. Esperanto und andere Sprachen im Vergleich : Beiträge der 18. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e. V., 21.–23. Nov. 2008, in Berlin / Fiedler, Sabine (Hg.). — Berlin, 2009. — S. 157–164. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1432-3567&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1432-3567].
  • Tilman Berger. [homepages.uni-tuebingen.de/tilman.berger/Publikationen/BergerPotemkin.pdf Potemkin im Netz. Slovio und die Pseudo-Panslawen] (нем.) // Osteuropa. — 2009. — Nr. 12. — P. 309—316. — ISBN 978-3-8305-1707-8.
  • Кирилл Алёхин. [f5.ru/magazine/download/f5_newspaper_n62_07_06_2010.pdf Словиояне] // F5. — 2010. — № 20 (62). — С. 22. [web.archive.org/web/20131017034025/f5.ru/magazine/download/f5_newspaper_n62_07_06_2010.pdf Архивировано] из первоисточника 17 октября 2013.

Ссылки

В Викисловаре список слов языка словио содержится в категории «Словио»
  • [slovio.com com] — официальный сайт словио. Содержит учебник, словарь и примеры текстов (словио)
  • [www.slovio.com/1/0.knigis/qslovio-eng.pdf Краткая грамматика]PDF (367 КБ) (англ.)
  • [slovio.herokuapp.com/ Англо-словио онлайн-словарь], [slovio.com/1/0.slovio/d-main.zip офлайн-версия словаря] (.zip, 591 KБ)
  • [slovio.com/slovianski.html Диалекты словио]
  • Славопедия (словио)
  • [www.zvestia.com/ Новости на словио] (регулярно обновлялись до сентября 2010 года) (словио)
  • [www.bluejellyfish.com.au/downloads/slovio.html Электронные книги на словио]
  • [www.languagesgalore.com/phrases_1/slovio_phrases_1.htm Краткий разговорник] (англ.)
  • [www.bluejellyfish.com.au/slovio.html Подробный разговорник] (англ.)
  • [roman-dushkin.narod.ru/projects/slovio_transliteracia.html Словио транслитерациа] — программа для автоматической транслитерации латинских текстов Словио в кириллические.
  • [www.pravapis.org/art_swadesh_russian_polish.asp Список Сводеша], [www.pravapis.org/swadesh_slavic.xls офлайн-версия] (69 КБ)
  • [www.langmaker.com/db/SLOVIO SLOVIO] (англ.)(недоступная ссылка — история). Langmaker.com. Проверено 16 октября 2013. [web.archive.org/web/20080113040123/www.langmaker.com/db/SLOVIO Архивировано из первоисточника 13 января 2008].
  • [www.omniglot.com/writing/slovio.htm Slovio / Словио] (англ.). Omniglot. Проверено 16 октября 2013.
  • Tilman Berger. [homepages.uni-tuebingen.de/tilman.berger/Handouts/PanslavismusInternet.pdf Panslavismus und Internet] (нем.). Vortrag in der Studium-Generale-Reihe „Kulturen in Bewegung: Transkulturalität in Kultur, Sprache, Politik, Religion und Recht“. Slavisches Seminar der Universität Tübingen (13. Mai 2009). — слайды к докладу, см. сл. 25—36. Проверено 16 октября 2013.
  • Tilman Berger. [www.uni-tuebingen.de/index.php?eID=tx_nawsecuredl&u=0&file=fileadmin/Uni_Tuebingen/Fakultaeten/Philosophie/Neuphilologie/Slavisches_Seminar/Mitarbeiter_innen/Tilman_Berger/FolienKonzepte.pdf&t=1382030196&hash=0b5c551b0f3466caa1455376643a0deac8fe0f4a Alter Wein in neuen Schläuchen – die Rückkehr des Panslavismus im Internet] (нем.) (PDF). Vortrag auf der Tagung „Konzepte des Slawischen“ in Prag. Slavisches Seminar der Universität Tübingen (14. März 2013). — слайды к докладу. Проверено 16 октября 2013.
  • Katherine Barber. [docs.google.com/viewer?url=www.slovio.com/1/2.arhiv/slav075barber-2.ppt Old Church Slavonic and the “Slavic Identity”] (англ.). Languages and Nationalism. University of North Carolina at Chapel Hill (6 December 2004). — слайды к докладу, см. [www.slovio.com/1/2.arhiv/slav075barber-2.pdf#page=5 сл. 30]. Проверено 14 октября 2013.
  • Jan van Steenbergen. [conlang.org/cms/wp-content/uploads/jvslcc4.pdf Towards A Unified Slavic Language. Past, present and future of the inter-slavic language(s)] (англ.). Fourth Language Creation Conference. Groningen (15 May 2011). — слайды к докладу,  [youtube.com/watch?v=t5lUKRC5FXI видеозапись доклада]  (56 мин.). Проверено 14 октября 2013.
  • Ziemowit Szczerek. [www.ahistoria.pl/index.php/2010/05/jezyk-ktory-maja-zrozumiec-wszyscy-slowianie/ Języki, które mają zrozumieć wszyscy Słowianie] (польск.). Ahistoria.pl (12 мая 2010). Проверено 14 октября 2013.
  • Роман Душкин. [roman-dushkin.narod.ru/v_paper_06_rus.html Анализ системы счёта в языке Словио]. Исследование в рамках проекта "Slovio". Сайт автора (25 июня 2003). Проверено 14 октября 2013.


Искусственные языки на славянской основе
<center>русский язык (всеславянский) • межславянский язык (словянски • словиоски • новословенский) • надсат • панславянские языки • северославянские языки • словио • язычие

</center>