Белый слон (идиома)
Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая 94.181.25.233 (обсуждение) в 17:25, 30 декабря 2015. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.
Белый слон (англ. white elephant) — существующий в английском языке фразеологизм, означающий нечто чрезвычайно дорогостоящее, но не приносящее практической пользы.
Происхождение выражения связано с легендой, согласно которой король Сиама дарил неугодным ему лицам белого слона. Белые слоны считались священными животными и не использовались как рабочие. Стоимость содержания слона разоряла получателя такого подарка.
В биржевой практике выражение «белый слон» обозначает операцию, при которой расходы заведомо превышают ожидаемую прибыль.
Русский аналог: «чемодан без ручки».
В искусстве
- Марк Твен, рассказ «Похищение белого слона»
- Владимир Высоцкий, «Песня про белого слона»
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
В другом языковом разделе есть более полная статья White elephant (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
- Эрнест Хемингуэй, рассказ "Белые слоны"