Глаголица

Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая LEANSER (обсуждение | вклад) в 08:48, 18 августа 2016. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Глаголица
Тип письма:

консонантно-вокалическое письмо

Языки:

старославянский, церковнославянский, ранние славянские языки

Место возникновения:

Восточная Европа

Период:

IX век

Направление письма:

слева направо

Знаков:

41

Происхождение:

Финикийский

Диапазон Юникода:

[www.unicode.org/charts/PDF/U2C00.pdf U+2C00–U+2C5F]

ISO 15924:

Glag

Глаго́лица — одна из первых славянских азбук. Предполагается, что именно глаголицу создал славянский просветитель св. Кирилл Философ для записи православных богослужебных текстов на старославянском языке[1]. На старославянском языке именуется «Кѷрїлловица»[2].

История глаголицы

«Житие Кирилла» так рассказывает о создании славянской азбуки:

С помощью своего брата, святого Мефодия (Михаила) и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку и перевёл на славянский язык книги, без которых не могло совершаться Богослужение[3].

Целый ряд фактов указывает на то, что глаголица была создана до кириллицы, а та, в свою очередь, создавалась на основе глаголицы и греческого алфавита[4]. Древнейшая сохранившаяся глаголическая надпись с точной датировкой относится к 893 году и сделана в церкви болгарского царя Симеона в Преславе. Древнейшие рукописные памятники (в том числе «Киевские листки», датируемые X веком) написаны именно на глаголице, причём написаны более архаическим языком, близким по фонетическому составу к языку южных славян.

На бо́льшую древность глаголицы указывают и палимпсесты (рукописи на пергаменте, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый). На всех сохранившихся палимпсестах соскоблена глаголица и новый текст написан кириллицей. Нет ни одного палимпсеста, в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаголица. В трактате «О письменах» Черноризец Храбр (начало X в.) подчёркивает различие в написании греческих букв и болгарской азбуки Кирилла и Мефодия, видимо, глаголицы:

Тем же славянским письменам более святости и чести, что святой муж сотворил их, а греческие — эллины поганые. Если же кто скажет, что не устроил их добро, потому что доделывают их ещё, в ответ скажем этим: и греческие также многажды доделывали.

Из приведённой цитаты можно сделать вывод о существовании определённого недовольства азбукой Кирилла и Мефодия, которое, возможно, и привело к переходу на кириллицу.

Новгородский писец Упырь Лихой в своей приписке 1047 г. утверждал, что переписал книги «Толковых пророков» «ис коуриловицѣ». Значение этого выражения дискуссионно, но наиболее распространённой является трактовка, согласно которой список был сделан с глаголического оригинала (и, таким образом, в середине XI в. глаголица на Руси была известна как «кириловица/куриловица», такое варьирование первого гласного в имени Кирилл хорошо известно).

В отдельной литературе встречается мнение, будто глаголица была основана Константином (Кириллом) Философом на некоем древнем славянском руническом письме, которое якобы использовалось в сакральных языческих и мирских целях до принятия христианства в древних славянских государствах; внятных доказательств этому (как и вообще существованию «славянских рун») нет.

Римско-католическая церковь в борьбе против службы на славянском языке среди хорватов называла глаголицу «готскими письменами». На соборе епископов Далмации и Хорватии в 1059 году:

Говорили, что готские письмена были придуманы неким еретиком Мефодием, который на этом самом славянском языке написал много ложного против учения католической веры; из-за этого, говорят, он был Божьим судом наказан скорой кончиной[6].

Облик букв ранней (круглой) глаголицы в чём-то совпадает с хуцури, грузинским церковным алфавитом, созданным до IX в., возможно на основе армянского. К тому же количество букв в хуцури, 38, совпадает с количеством букв в славянской азбуке, посчитанных Черноризцем Храбром в его трактате. Всё это может быть не случайным, так как признаётся, что св. Константин Философ был знаком с восточными алфавитами (читал древнееврейские тексты в оригинале), о чём упомянуто и в житии святого. Начертание большинства букв глаголицы обычно выводят из греческой скорописи, а для негреческих звуков привлекают еврейскую азбуку, однако бесспорных объяснений формы почти ни для одной буквы нет.

Глаголический и кириллический алфавиты в своих древнейших вариантах почти полностью совпадают по составу, различаясь только формой букв. При переиздании глаголических текстов типографским способом глаголические буквы обычно заменяют кириллицей (поскольку сегодня мало кто умеет читать глаголицу). Однако числовое значение букв глаголицы и кириллицы не совпадает, что иногда приводит к недоразумениям. В глаголице числовые значения букв упорядочены в соответствии с порядком букв, а в кириллице они привязаны к числовым значениям соответствующих букв греческого алфавита.

Обычно говорят о двух видах глаголицы: более древней «круглой», также известной как болгарская, и более поздней «угловатой», хорватской (названной так потому, что до середины XX века она использовалась хорватскими католиками при совершении богослужений по глаголическому обряду). Алфавит последней постепенно сократился с 41 до 30 знаков. Наряду с уставным книжным существовало также глаголическое курсивное письмо (скоропись).

В Древней Руси глаголица использовалось очень мало, в рукописях встречаются лишь отдельные вкрапления глаголических букв в текстах, написанных на кириллице. В 2000—2010-е годы исследованиями А. А. Гиппиуса и С. М. Михеева обнаружен ряд глаголических надписей XI века (в основном имена) в новгородском Софийском соборе, в том числе и на смеси глаголицы с кириллицей. Встречается использование глаголицы в качестве тайнописи.

Таблица

Приведены буквы «круглой глаголицы»
символ изобра-
жение
название числовое значение примечание
Аз 1
Буки 2
Веди 3
Глаголи 4
Добро 5
Есть 6
Живете 7
Зело 8
Земля 9
Ⰺ, Ⰹ , Иже (I) 10 Какая из этих букв как называется и как они соответствуют кириллическим И и I, у исследователей единого мнения нет.
И (Иже) 20
Гѥрв 30
Како 40
Люди 50
Мыслете 60
Наш 70
Он 80
Покой 90
Рцы 100
Слово 200
Твердо 300
Ик
Ук 400
Ферт 500
Хер 600
От 700
Пѣ (Пе) 800 Гипотетическая буква, вид которой различен.
Цы 900
Червь 1000
Ша
Шта 800
Ер
ⰟⰊ Еры
Ерь
Ять
Ёж К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4093 дня] Гипотетическая буква (со значением йотированного Е или О), вошедшая в состав лигатуры — большого йотированного юса.
(Хлъмъ?) «Паукообразный» знак для звука [х]. Некоторые исследователи считают, что он входил в первоначальную глаголицу как отдельная буква.
Ю
юс малый
юс малый йотированный
юс большой
юс большой йотированный
Фита

Глаголица в Юникоде

В Юникоде (начиная с версии 4.1) для глаголицы отведён диапазон U+2C00U+2C5F.

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2C00
2C10
2C20
2C30 ⰿ
2C40
2C50

См. также

Примечания

  1. «До конца XVIII века господствовало странное, но широко распространённое мнение, что глаголическое письмо, бывшее в употреблении в Далмации и Истрии с прилегающими островами и в приморской Хорватии, вместе с переводом Священного Писания, обязано своим существованием знаменитому отцу церкви св. Иерониму. Зная о нём как авторе латинской „Вульгаты“, считая его же как уроженца Далмации славянином, в частности хорватом, домашняя славянская интеллигенция Далмации стала очень рано присваивать ему изобретение глаголицы, быть может, нарочно, с тем умыслом, чтобы успешнее отстаивать и письмо, и богослужение славянское от преследований и запретов со стороны римской иерархии, прикрывая авторитетным именем знаменитого латинского отца церкви свой от греков Кирилла и Мефодия унаследованный обряд. Кем впервые пущено в ход это ни на чём не основанное учёное предание об авторстве св. Иеронима по части глаголического письма и перевода св. писания, мы не знаем, но в 1248 году оно дошло уже до сведения папы Иннокентия IV. <…> Много столетий продолжалась эта вера в Иеронима как изобретателя глаголического письма, не только дома, то есть в Далмации и Хорватии, не только в Риме, через проживавших там славян… но также и на западе. В Чехию предание занесено в XIV столетии хорватскими монахами-глаголитами, которым поверил даже император Карл IV» (Ягич 1911, стр. 51—52). Эта версия иногда всплывает и в наши дни.
  2. Христианские древности и археология. СПб., 1865. Т. 2, книга 9. С. 127.
  3. [www.patriarchia.ru/db/text/15666.html Житие Мефодия и Кирилла, учителей Словенских]
  4. Хабургаев Г. А. Славянские азбуки и их происхождение // Старославянский язык. — 2-е издание, переработанное и дополненное. — М.: Просвещение, 1986. — С. 27. — 288 с. — 60 000 экз.
  5. Из книги: Vais, Ioseph, Abecedarivm Palaeoslovenicvm in usum glagolitarum. Veglae, [Krk], 1917 (2 ed.). Стр. VII.
  6. [www.krotov.info/yakov/5_hist/01/32_xi.htm Цитата из Сплитского собора 1059 года] — Фома Сплитский. История архиепископов Салоны и Сплита. М.: Индрик, 1997. С. 48

Литература

  • Берчич И. «Chrestomatia l inguae vetero-slovenicae charactere glagolitico»
  • Горшков А. И. Старославянский язык. Москва, 2002 год.
  • Гошев Иван. Рилски глаголически листове. София, 1956. 130 стр.
  • Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М. 1962, 1988 (2-е изд.).
  • Истрин В. А. История письма. М. 1965.
  • Лось И. Л.,. Глаголица // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Ягич И. В. Глаголическое письмо // Энциклопедия славянской филологии. Вып. 3: Графика у славян. Спб., 1911. Стр. 51—262 + 36 листов снимков. [Существуют репринты.]
  • Fučić, Branko: Glagoljski natpisi. (In: Djela Jugoslavenske Akademije Znanosti i Umjetnosti, knjiga 57.) Zagreb, 1982. 420 p.
  • Fullerton, Sharon Golke: Paleographic Methods Used in Dating Cyrillic and Glagolitic Slavic Manuscripts. (In: Slavic Papers No. 1.) Ohio, 1975. 93 p.
  • Jachnow, Helmut: Eine neue Hypothese zur Provenienz der glagolitischen Schrift — Überlegungen zum 1100. Todesjahr des Methodios von Saloniki. In: R. Rathmayr (Hrsg.): Slavistische Linguistik 1985, München 1986, 69-93.
  • Jagić, Vatroslav: Glagolitica. Würdigung neuentdeckter Fragmente, Wien, 1890.
  • Kiparsky, Valentin: Tschernochvostoffs Theorie über den Ursprung des glagolitischen Alphabets In: M. Hellmann u.a. (Hrsg.): Cyrillo-Methodiana. Zur Frühgeschichte des Christentums bei den Slaven, Köln 1964, 393—400.
  • Miklas, Heinz (Hrsg.): Glagolitica: zum Ursprung der slavischen Schriftkultur, Wien, 2000.
  • Steller, Lea-Katharina: [fullextra.hu/modules.php?name=News&file=print&sid=782 A glagolita írás] In: B.Virághalmy, Lea: Paleográfiai kalandozások. Szentendre, 1995. ISBN 963-450-922-3
  • Vais, Ioseph: Abecedarivm Palaeoslovenicvm in usum glagolitarum. Veglae, [Krk], 1917 (2 ed.). XXXVI+76 p.
  • Vajs, Josef: Rukovet hlaholske paleografie. Uvedení do knižního písma hlaholskeho. V Praze, 1932. 178 p, LIV. tab.

Ссылки

  • [character.webzone.ru/abc_gu.htm Сравнительная таблица глаголицы и кириллицы]
  • [www.unicode.org/charts/PDF/U2C00.pdf Официальная кодовая таблица (PDF)]
  • [www.matica.hr/www/wwwizd2.nsf/AllWebDocs/kalendarglagoljaskoblago Matica hrvatska — Knjige] Книги
  • [www.wazu.jp/downloads/damase_v.2.zip MPH 2B Damase] — Шрифт глаголицы в юникоде
  • [glagolitic.com/ Конвертация славянских языков в глаголицу]
  • [stari.nsk.hr/Bastina/knjige/Misal/misal.html Misal 1483 — hrvatski prvotisak]
  • [db.nsk.hr/Bastina/knjige/Vrbnicki_statut/Vrbnicki_statut.html Vrbnički statut 1380/1527]
  • [db.nsk.hr/Bastina/knjige/Istarski_razvod/Istarski_razvod.html Istarski razvod 1325/1546]
  • [www.croatianhistory.net/etf/kurziv.html Рукописная глаголица]
  • [croton.su/ru/keyboards/glag.html Онлайн клавиатура]