Кулиев, Эльмир Рафаэль оглы

Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая Tempus (обсуждение | вклад) в 10:39, 22 октября 2016. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Эльми́р Рафаэ́ль оглы́ Кули́ев
Дата рождения:

6 октября 1975(1975-10-06) (48 лет)

Место рождения:

Баку, Азербайджанская ССР, СССР

Страна:

Научная сфера:

религиоведение, исламоведение

Учёная степень:

кандидат философских наук

Альма-матер:

Азербайджанский медицинский университет

Известен как:

автор смыслового перевода Корана на русский язык

Награды и премии:

медаль Совета муфтиев России «За духовное единение»

Сайт:

[guliyev.org/ .org]

Эльми́р Рафаэ́ль оглы́ Кули́ев (азерб. Elmir Rafael oğlu Quliyev; род. 6 октября 1975, Баку, Азербайджанская ССР, СССР) — азербайджанский религиовед, исламовед и философ, автор перевода Корана на русский язык.

Биография

Родился 6 октября в 1975 году в Баку, Азербайджанская ССР, СССР в семье инженера и преподавательницы.

В 1990 г., в 15-летнем возрасте, сдав на отлично профилирующий экзамен (право золотого медалиста)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2736 дней], он оказался зачисленным на стоматологический факультет Азербайджанского медицинского университета. В 1996 г. с отличием окончил стоматологический факультет Азербайджанского медицинского университета.[1] Ещё в студенческую пору приступил к углублённому изучению исламской религиозно-философской мысли, познакомился с религиозными деятелями, приступил к публицистической и редакторской деятельности. Для раннего творчества Э. Кулиева характерно переосмысление сочинений современных мусульманских мыслителей и богословов.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2736 дней]

Научная деятельность

Первым трудом, который принёс ему известность среди мусульман СНГ, стала книга «Пророчества о приближении конца света», посвящённая размышлениям о смысле бытия и исследованию мусульманских эсхатологических представлений. В работе подчёркивается, что вера в предопределение не означает смирение перед судьбой: будущее зависит от самого человека, а знание о конце истории помогает осознать ответственность перед будущими поколениями.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2736 дней]

В 1997 году приступает к переводу на русский язык многотомного тафсира известного богослова Абдурахмана ибн Насира ас-Саади. В процессе работы рождается идея выполнить параллельный перевод Корана, основанный на мусульманской традиции. На сегодняшний день смысловой перевод Корана и его тафсира — самое большое достижение Э. Кулиева, в тени которого нередко остаются другие изыскания учёного.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2736 дней]

В 2002—2006 годах работает в Государственном комитете Азербайджанской Республики по работе с религиозными образованиями, изучая особенности государственно-конфессиональных отношений и взаимовлияние религиозных и политических процессов.[1] С марта 2006 г. Эльмир Кулиев — директор департамента геокультуры Института стратегических исследований Кавказа (Азербайджан) и член редакционной коллегии журнала «Кавказ и глобализация» (Швеция).

В декабре 2006 году в Бакинском государственном университете защитил диссертацию на соискание учёной степени кандидата философских наук. Диссертационное исследование ложится в основу монографии «Коран и глобализация: в поисках гуманистических идеалов». В работе даётся оценка глобальным проблемам современности, обосновывается критика моделей глобального моделирования, основанных на принципе классического детерминизма. Сопоставляя возможные сценарии развития мировой цивилизации с эсхатологическими представлениями суннитских улемов, Э. Кулиев анализирует возможности использования духовного потенциала ислама для обеспечения экологической безопасности планеты и поддержания культурного многообразия.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2736 дней]

В позднем творчестве Э. Кулиева отражаются его реформаторские взгляды. Смысл реформы в исламе учёный видит в обновлении общественного сознания мусульманских народов и критическом переосмыслении накопленной культурной традиции. Научная и общественная деятельность Э. Кулиева направлена на укрепление авторитета Корана и мусульманской традиции, на преодоление кризиса общественной и научной мысли в исламском мире.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2736 дней]

Автор более 50 монографий, статей и переводов в области истории и философии ислама, сравнительного религиоведения, социальной философии.[1] Автор популярного смыслового перевода Корана на русский язык, изданного большими тиражами в четырёх странах мира, и перевода тафсира Корана, принадлежащего перу авторитетного арабского мыслителя Абдуррахмана ибн Насыра ас-Саади. Соавтор пособия для преподавателей «Исламоведение», рекомендованного Советом муфтиев России, и первого учебника по корановедению на русском языке.

Личная жизнь

Супруга Гюнай Рагимова. Дети: дочери Динара, Аиша, Эсма и Алия.

Книги и публикации

на русском языке
  • Кулиев Э. Р. Сладость веры — Баку: Издательство «Шерг-Герб», 2011
  • Кулиев Э. Р. Роль межличностных отношений в формировании профессиональной компетентности мусульманских теологов / Повышение квалификации преподавателей в теологическом образовании и международный опыт использования современных информационных технологий и дистанционного обучения. М.: Изд-во Московского исламского университета, 2011
  • Кулиев Э. Р. (в соавторстве с М. Ф. Муртазиным) Корановедение: учебное пособие — М.: Агентство печати «Столица», 2011
  • Кулиев Э. Р. Исламское образование в России: новое концептуальное видение / Использование современных технологий в развитии религиозного образования. М.: Изд-во Московского исламского университета, 2010
  • Кулиев Э. Р. К вопросу совершенствования профессионального исламского образования / Вестник Московского исламского университета, 2009, № 1
  • Кулиев Э. Р. (в соавторстве с М. Ф. Муртазиным) Исламоведение: Пособие для преподавателя — М.: Изд-во Московского исламского университета, 2008
  • Кулиев Э. Р. Ислам как фактор поддержания стабильности в Центральной Евразии / Международная конференция «Гуманистические ценности и мусульманская молодежь России». Москва, 30-31 мая 2006 г.: Материалы. М., 2007
  • Кулиев Э. Р. Азербайджанская Республика: Религия / Центральная Евразия 2006: Аналитический ежегодник. Швеция: CA&CC Press, 2006
  • Кулиев Э. Р. Ислам как фактор поддержания стабильности в Центральной Евразии // Азербайджан в мире, 2006, № 3(5)
  • Кулиев Э. Р. Азербайджанская Республика: Религия / Центральная Евразия 2005: Аналитический ежегодник. Швеция: CA&CC Press, 2006
  • Кулиев Э. Р. Исламский экстремизм на Кавказе: реальность угрозы и пути её предотвращения // Кавказ и глобализация, 2006, Т. 1 (1)
  • Ас-Саади, Абд ар-Рахман ибн Насир. Толкование Священного Корана «Облегчение от Великодушного и Милостивого» / Перевел с араб. Э. Р. Кулиев. В 2-х т. М.: Умма, 2006
  • Кулиев Э. Р. Коран и глобализация: в поисках гуманистических идеалов — Баку: Абилов, Зейналов и сыновья, 2005
  • Кулиев Э. Р. Азербайджан: Иранский вектор религиозного возрождения // Центральная Азия и Кавказ, 2005, № 5 (41)
  • Кулиев Э. Р. Роль религиозного просвещения в предотвращении внутригосударственных конфликтов в мусульманских странах / Безопасность Африки: внутренние и внешние аспекты (Материалы X конференции африканистов), М., 2005
  • Кулиев Э. Р. Коран. Смысловой перевод и комментарии Э. Р. Кулиева — М.: Умма, 2003
  • Кулиев Э. Р. На пути к Корану — М.: Умма, 2003
  • Кулиев Э. Р. (в соавторстве с Р. Абаскулиевым) Уроки благословенного месяца — Баку: Абилов, Зейналов и сыновья, 2003
  • Кулиев Э. Р. Пророчества о приближении конца света согласно Корану и Сунне — М.: Умма, 2002
на других языках
  • كولييف إي. ر. الأخطاء العقدية في بعض الترجمات لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية. بحوث ندوة ترجمة معاني القرآن الكريم: تقويم للماضي وتخطيط للمستقبل — المملكة العربية السعودية، 2002
  • كولييف إي. ر. الاهتمام بالسيرة النبوية باللغة الروسية. بحوث ندوة عناية المملكة العربية السعودية بالسنة ولسيرة النبوية — المملكة العربية السعودية، 2004
  • Kuliyev E. R. Azerbaijan: Iranian Vector of Religious Revival // Central Asia and the Caucasus, 2005, № 5 (41)
  • Kuliev E. R. Azerbaijan Republic: Religion / Central Eurasia 2006: Analytical Annual. Sweden: CA&CC Press, 2006
  • كولييف إي. ر. كتاب القرآن وعالمه للمستشرق الروسي يفيم ريزفان. بحوث ندوة القرآن الكريم في الدراسات الاستشراقية ، المملكة العربية السعودية، 2006
  • كولييف إي. ر. تاريخ ترجمات معاني القرآن الكريم إلى اللغة الروسية // مجلة البحوث والدراسات القرآنية، 2006، السنة الأولى، العدد الثاني
  • Kuliyev E. R. Azerbaijan Republic: Religion / Central Eurasia 2005: Analytical Annual. Sweden: CA&CC Press, 2006
  • Guliyev E. R. Islamic Extremism in the Caucasus: Real threat and how to avert it // The Caucasus and Globalization, 2006, Vol. 1 (1)
  • Guliyev E. R. Religion in the Central Caucasus: Current State and Future Trends / The South Caucasus 2021: Oil, Democracy and Geopolitics. Edited by Fariz Ismailzade and Glen E. Howard. Washington: The Jamestown Foundation, 2012

Запрет произведений

В 2012 году экстремистской была признана его книга — «На пути к Корану»[2]. 27 февраля 2015 года Оренбургский областной суд отменил решение Ленинского районного суда города Оренбурга о признании экстремистскими книг исламской тематики, в числе которых также была и книга «На пути к Корану»[3].

В конце сентября 2013 года стало известно о том, что 17 сентября 2013 года решением Октябрьского районного суда г. Новороссийска «„Смысловой перевод священного Корана на русский язык“ /Перевод с арабского Э. Р. Кулиева. 1-ое издание. Комплекс имени Короля Фахда по изданию священного Корана. п/я 6262. Медина Мунаввара. Саудовская Аравия, 2002. 1088 с.», автором которой является Кулиев, был признан экстремистским, со внесением в Федеральный список экстремистских материалов[4]. Сам Кулиев связал это событие с изъянами в российском законодательстве[5]. 17 декабря 2013 года Краснодарский краевой суд отменил решение Октябрьского районного суда, и вынес новое решение, которым отказал прокурору в признании экстремистской «Смыслового перевода священного Корана на русский язык»[6]

Награды

В 2007 г. награждён медалью Совета муфтиев России «За духовное единение»[2].

Примечания

  1. 1 2 3 Дорофеев, 2008, с. 19.
  2. 1 2 [www.interfax-religion.ru/?act=news&div=52739 Совет муфтиев России возмущен запретом одного из переводов Корана]. Интерфакс-Религия (23 сентября 2013). Проверено 29 сентября 2013.
  3. [www.islamnews.ru/news-452186.html В России реабилитированы ранее запрещенные труды исламских классиков]. IslamNews.ru (27 февраля 2015). Проверено 3 марта 2015.
  4. [echo.msk.ru/blog/echomsk/1161702-echo Октябрьский районный суд г. Новороссийска признал русскоязычный текст Корана экстремистским материалом. Текст решения суда] // Эхо Москвы, 21.09.2013
  5. [azj.rus4all.ru/exclusive/20130923/724444280.html?fb_action_ids=10200623808343175&fb_action_types=og.recommends Э.Кулиев: Для меня признание перевода Корана экстремистским — это не шок!] // Интернет-портал «Россия для всех», 23.09.2013
  6. Петрова, Мария [ria.ru/society/20131217/984646120.html Суд в Краснодаре отменил решение о запрете перевода Корана] // РИА Новости/РАПСИ, 17.12.2013

Ссылки

  • [guliyev.org/ guliyev.org] — персональный сайт Кулиева

Литература

  • Дорофеев Ф. А. Коран: история формирования и проблемы переводов. Материалы по курсу религиоведение, учеб. пособие. — Н. Новгород: Изд-во ННГУ, 2008. — 47 с. — 300 экз.