Пирон, Клод
Клод Пирон | |
фр. Claude Piron | |
Род деятельности: |
Лингвист, переводчик, психолог, выдающийся эсперантист |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: |
Клод Пиро́н (фр. Claude Piron, 26 февраля 1931 — 22 января 2008) — швейцарский лингвист, психолог, переводчик, выдающийся эсперантист, пропагандист эсперанто и равенства языков, автор многих художественных и публицистических произведений на языке эсперанто.
Биография
Клод Пирон родился в Бельгии, в городе Намюр в 1931 году. Получив лингвистическое (переводческое) образование, работал переводчиком для ООН (1956—1961) и ВОЗ (1961—1969), владел китайским, английским, русским и испанским языками. В качестве переводчика ВОЗ Пирон побывал во многих странах Азии и Африки. Его многочисленные международные контакты значительно повлияли на эсперанто-деятельность. В конце 1960-х годов он получил психологическое образование и с 1969 года занимался большей частью психотерапией. В 1973—1994 годах преподавал психологию в Женевском Университете[1].
Пирон увлёкся международным языком эсперанто в 1943 году[2], будучи школьником. Он оставался активным пропагандистом этого языка до самой кончины. На эсперанто и об эсперанто им издано большое количество художественной, учебной, научной и публицистической литературы (писал также под псевдонимом Johán Valano)[3]. Пирон являлся членом Академии эсперанто, почётным членом Всемирной ассоциации эсперанто, членом Ассоциации писателей-эсперантистов, лауреатом многих премий и конкурсов.
С 1978 года являлся швейцарским подданным. 22 января 2008 года скончался от сердечного приступа (Гланд, Швейцария)[4][5][6].
Был женат, имел трех детей[7].
Пирон и эсперанто
Клод Пирон известен как популярный писатель на языке эсперанто. Его художественные произведения отличаются увлекательностью повествования, но в то же время простотой стиля и активным использованием «скрытых» выразительных способностей эсперанто (в первую очередь за счёт «непривычного», но понятного словообразования). Значительную известность и популярность получили его обучающие повести «Герда пропала!» (Gerda malaperis!) и «Позволь мне сказать больше!» (Lasu min paroli plu!), в которых увлекательный сюжет представлен в форме постепенно усложняющихся текстов, особо ориентированных на отработку тех или иных грамматических особенностей эсперанто.
Как эсперанто-поэт Пирон знаменит поэтическим сборником «По-доброму» (Malmalice, эсперанто-название представляет собой непереводимую игру слов). Кроме этого он переводил песни с многих языков, популярностью пользуется его аудио-альбом «Полакомься грушей» (Frandu Piron, 1982).
В многочисленных лингвистических и научно-популярных статьях об эсперанто К. Пирон описывает различные лингвистические и социологические аспекты эсперанто. Будучи психологом, он выдвинул и постоянно отстаивал тезис о том, что эсперанто является «более приспособленным для человеческой психики, чем национальные языки», так как более последовательно отвечает принципу «сходным понятиям — сходные формы выражения». Большую известность и неоднозначную оценку среди эсперантистов получила его книга «Хороший язык» (La bona lingvo), в которой он отстаивает принципы «простого эсперанто», способного черпать ресурсы для обогащения в самом себе, в своей грамматической структуре (в противовес идее «богатого эсперанто», черпающего богатство форм в национальных языках).
Пирон являлся автором многочисленных публикаций по многоязычию и языковой проблеме (на эсперанто, французском и английском языках), в которых он убедительно защищал эсперанто как средство для международного общения; особо известно его сочинение «Языковая проблема — от хаоса к здравому смыслу» (Le Défi des langues − Du Gâchis au bon sens, 1994, издана также на португальском языке).
Наиболее значимые произведения
- Серия так называемых «Ли-романов» (Ĉu-romanoj):
- «Готовите ли Вы по-китайски?» (Ĉu vi kuiras ĉine?, 1976)
- «Достаточно ли он притормозил?» (Ĉu li bremsis sufiĉe?, 1978)
- «Он пришёл из космоса?» (Ĉu li venis trakosme?, 1980)
- «Мы собрались напрасно?» (Ĉu ni kunvenis vane?, 1982)
- «Умереть ли ей в движении?» (Ĉu ŝi mortu tra-fike?, 1982, эсперанто-название содержит непереводимую игру слов: «trafike» — в движении, от движения, «tra-fike» − от секса)
- Поэзия
- Поэтический сборник «По-доброму» (Malmalice, 1977, эсперанто-название представляет собой непереводимую игру слов)
- Обучающая литература на эсперанто
- «Герда пропала» (Gerda malaperis, 1983)
- «Позволь мне сказать больше!» (Lasu min paroli plu!, 1984)
- «Они схватили Эльзу!» (Ili kaptis Elzan!, 1985)
- «Без прощения» (Sen pardono, 1988, учебник)
- «Спасибо, друг!» (Dankon, amiko!, 1990)
- «Поцелуйная болезнь» (La kisa malsano, 1991)
- Исследования и проблемные сочинения об эсперанто
- «Эсперанто − европейский или азиатский язык?» (Esperanto: ĉu eŭropa aŭ azia lingvo?, 1977)
- «Психологические реакции на эсперанто» (Psikologiaj reagoj al Esperanto, 1988)
- «Хороший язык» (La bona lingvo, 1989)
- «Эсперанто с точки зрения писателя» (Esperanto el la vidpunkto de verkisto, 1992)
- Аудио-альбом «Полакомься грушей» (Frandu Piron, 1982)
- На французском языке:
- «Языковая проблема — от хаоса к здравому смыслу» (Le Défi des langues — Du Gâchis au bon sens, 1994, издана также на португальском языке)
Примечания
- ↑ Claude Piron. [www.elerno.cn/elibro/CLAUDE%20PIRON.pdf Eseoj Kaj Paroladoj]. — e-Librigita de Elerno, 2008. — 253 с. — P. 1.
- ↑ [esperanto-ondo.ru/Novaj/Nov08-01.htm Claude Piron (1931–2008)] (эсп.). esperanto-ondo.ru. Проверено 15 декабря 2014.
- ↑ [www.onb.ac.at/sammlungen/plansprachen/16292.htm Splitternachlass Claude Piron] (нем.). onb.ac.at. Проверено 15 декабря 2014.
- ↑ [www.liberafolio.org/2008/forpasis-claude-piron Forpasis Claude Piron] (эсп.). liberafolio.org (24 января 2008). Проверено 15 декабря 2014.
- ↑ Stéphane Veyret. [www.agoravox.fr/tribune-libre/article/claude-piron-forpasis-35221 Claude Piron forpasis] (фр.). agoravox.fr (1 février 2008). Проверено 15 декабря 2014.
- ↑ [www.e-novosti.info/blog/24.01.2008 Скончался Клод Пирон] (рус.). e-novosti.info (24 января 2008). Проверено 15 декабря 2014.
- ↑ Kauffmann, Anne. [www.hommages.ch/Defunt/32866/Claude_Piron En souvenir de... Claude Piron, psychologue et avocat de l’esperanto] (фр.). hommages.ch (janvier 2008). Проверено 15 декабря 2014.
Ссылки
- [claudepiron.free.fr О К. Пироне (общая страница), его статьи на русском языке] (см. раздел «Articles et extraits»)
- [www.e-novosti.info/blog/piron Клод Пирон. Европейское хитросплетение языков] (перевод с эсперанто)
- [dotsub.com/films/thelanguage/index.php?autostart=true&language_setting=ru_1683 Видео с К. Пироном о языковой проблеме (на английском языке с русскими субтитрами)]
- [www.youtube.com/watch?v=taLXSe4c498&mode=related&search= К. Пирон о языковой проблеме на французском языке (справа ссылки на другие видеоролики)]
- [neohuman.ru/materials/zhivyie-voprosyi/claude-piron/226 Одно из последних (возможно, последнее) интервью Клода Пирона (перевод на русский)]