Питер Пэн в Кенсингтонском саду

Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая Timur Maisak (обсуждение | вклад) в 19:05, 19 сентября 2016. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Питер Пэн в Кенсингтонском саду
Peter Pan in Kensington Gardens
Жанр:

сказочная повесть

Автор:

Джеймс Барри

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1902 («Белая птичка», гл. 13—18)

Издательство:

Hodder & Stoughton

«Питер Пэн в Кенсингтонском саду» — сказочная повесть Джеймса Барри, самое раннее из его произведений о Питере Пэне. Повесть состоит из шести глав и исходно представляет собой часть романа Барри «Белая птичка», опубликованного в 1902 году. Позже Барри написал о Питере Пэне пьесу «Питер Пэн, или Мальчик, который не хотел расти», которая была поставлена на сцене в Лондоне в 1904 году и имела большой успех. В 1906 году главы о Питере Пэне из «Белой птички» были изданы как самостоятельное произведение «Питер Пэн в Кенсингтонском саду»; это издание проиллюстрировал Артур Рэкем[1].

В книге рассказывается о том, как младенец Питер Пэн убежал из дома и сначала не захотел, а потом не смог вернуться домой к маме, и остался жить в Кенсингтонском саду, познакомившись там с феями. Продолжением истории о Питере Пэне стала книга «Питер и Венди», опубликованная в 1911 году.

Сюжет

Повествование начинается с краткой экскурсии по Кенсингтонскому саду, которую рассказчик проводит для читателя (при этом рассказчик упоминает, что обычно гуляет по саду с мальчиком Дэвидом). Рассказчик описывает главные достопримечательности сада — Главную аллею и Круглый пруд, Горку и Колодец Святого Говора, озеро Серпантин и Остров птиц, а также упоминает разные случаи, которые происходили в садах с гуляющими там мальчиками и девочками. Именно на Острове птиц рождаются птицы, которые позже превращаются в детей, поэтому те, родители, которым нужен ребёнок, отправляют на остров записку с просьбой прислать им мальчика или девочку.

Затем начинается история мальчика по имени Питер Пэн, который, как пишет автор, только наполовину человек и живёт на свете с незапамятных времён. Питер сбежал из дома через окно, когда ему было семь дней от роду (как говорит рассказчик, все дети рождаются в виде птиц, поэтому сначала все они умеют летать и только и думают о побеге из дома). Он улетел обратно в Кенсингтонский сад, когда тот был закрыт на ночь, однако обнаружил, что живущие в Саду феи и эльфы сторонятся его. Мудрый ворон Соломон сообщает Питеру, что тот уже превратился в человека, однако теперь так и останется наполовину человеком и наполовину птицей. Утратив со временем способность летать, Питер стал жить на Острове птиц, свил себе гнездо и сделал дудочку из тростника. При этом он мечтал попасть в Сад и поиграть с другими детьми, но не умел плавать.

Однажды к острову прибивает кораблик, сделанный из пятифунтовой купюры, и Питер предлагает щедрую награду дроздам, если они построят для него большое гнездо, которое будет держаться на воде. Сделав парус из остатков своей пижамы, Питер доплывает в гнезде до Сада, где знакомится с феями и эльфами, которые позволяют ему гулять по саду во время закрытия. Питер начинает приходить в сад каждую ночь и играть там, но делает это совсем не так, как обычные дети, потому что не знает, как они играют. Кроме того, Питер выступает в роли музыканта на балах у фей, за что королева фей обещает исполнить его самое заветное желание.

Питер говорит феям, что хотел бы вернуться к маме, и при помощи пыльцы с их крылышек летит домой. Он видит свою маму, тоскующую по своему потерянному сыну, но не находит в себе силы открыться ей, оставив вольную жизнь в Саду. Когда же Питер всё-таки решает окончательно вернуться к маме, окно дома оказывается закрытым, и в комнате с мамой спит другой малыш.

Cпустя много лет с Питером знакомится Мейни Маннеринг — четырёхлетняя девочка, которая однажды зимой спряталась в Саду после закрытия и ночью смогла наблюдать праздник фей, и для которой феи построили маленький домик, когда она уснула. Питер предлагает Мейни пожениться, и она соглашается, однако не решается остаться в Саду навсегда из опасения, что она больше никогда не увидит свою маму. Однако позже Мейми оставляет в Саду для Питера подарок — воображаемого козлика, которого феи превращают в настоящего. С тех пор феи по ночам строят в Саду домик для детей, которые могут случайно остаться в Саду после закрытия, а Питер Пэн объезжает Сад на своём козлике в поисках потерявшихся малышей. Если же малыши всё-таки гибнут в Саду от холода и голода, Питер копает для них могилки и ставит на них надгробные камешки[2].

Персонажи

  • Питер Пэн
  • Мама Питера
  • Соломон — старый мудрый ворон на Острове птиц
  • Мейми Маннеринг — девочка четырёх лет, побывавшая на празднике фей и первая из людей познакомившаяся с Питером Пэном
  • Тони — старший брат Мейми
  • Мама Мейми и Тони
  • Королева Мэб — фея, повелительница Сада
  • Герцог Рождественских Маргариток — восточный эльф, который ни в кого не мог влюбиться
  • Брауни — простая фея, в которую влюбился Герцог

Русские переводы

История о Питере Пэне, изложенная в романе «Белая птичка», была переведена на русский язык ещё в 1917 году, когда в журнале «Летопись» был опубликован перевод А. Ф. Даманской. Позже перевод издавался отдельной книгой в Петрограде, Праге и Берлине[3].

В СССР «Питер Пэн в Кенсингтонском саду» был переведён только в 1980-е годы: перевод Алексея Слобожана был опубликован в сборнике «Сказки английских писателей» в 1986 году, а затем переиздавался в других сборниках[3]. Позже появились переводы-пересказы книги, выполненые Ириной Токмаковой (которая переводила и «Питер и Венди») и Геленой Гринёвой (также проиллюстрировавшей книгу)[3].

Статуя Питера Пэна

В Кенсингтонском саду, который является основным местом действия книги и недалеко от которого жил сам Дж. Барри, в 1912 году была установлена бронзовая скульптура Питера Пэна. Автором скульптуры стал сэр Джордж Фрэмптон, к которому Барри обратился с заказом создать скульптуру[4].

Скульптура изображает Питера Пэна, играющего на дудочке. На постаменте — фигурки фей, белок, кроликов и мышей, которые слушают игру Питера. Впоследствии было отлито ещё шесть копий данной скульптуры, которые находятся в парках Ливерпуля в Англии, Брюсселя в Бельгии, Камдена в США, Торонто и Сент-Джонса в Канаде и Перта в Австралии[5].

Примечания

  1. [lib.1september.ru/view_article.php?ID=201000910 Анна Штейман. К 150-летию Джеймса Барри]
  2. В русских переводах А. Слобожана, Г. Гринёвой и И. Токмаковой фрагмент о смерти детей и надгробных камнях отсутствует.
  3. 1 2 3 [bibliograph.ru/Biblio/B/BARRIE_JM/BARRIE_JM.html Barrie_Jm]
  4. [www.royalparks.org.uk/parks/kensington-gardens/things-to-see-and-do/memorials,-fountains-and-statues/the-peter-pan-statue The Peter Pan Statue - Kensington Gardens - The Royal Parks]
  5. [www.publicartaroundtheworld.com/Peter_Pan_Statue.html Public Art Around the World - Peter Pan Statue]

Ссылки