Саамские языки

Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая TextworkerBot (обсуждение | вклад) в 10:55, 17 апреля 2016. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Саамская
Таксон:

подгруппа

Ареал:

Норвегия, Россия, Финляндия, Швеция

Число носителей:

около 25 тыс. чел. (по сумме носителей саамских языков)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Уральская семья

Финно-угорская ветвь
Финно-волжская группа
Состав

восточносаамские, западносаамские

Коды языковой группы
ГОСТ 7.75–97:

саа 575

ISO 639-2:

smi

ISO 639-5:

smi

См. также: Проект:Лингвистика

Саа́мские языки — группа родственных языков, на которых говорят саамы (устаревшее название — лопари) на севере Скандинавского полуострова, в Финляндии и на Кольском полуострове в России.

Входят в финно-волжскую группу финно-угорской ветви уральской языковой семьи[1]. В составе финно-волжской группы саамские языки образуют одну из подгрупп, в большей степени родственную прибалтийско-финской подгруппе (в которую входят в том числе финский, карельский и эстонский языки) и в меньшей степени — марийской и мордовской подгруппам.

Общее число носителей — около 25 тысяч человек при оценке саамского населения в пределах 80 тысяч.

Общее распространение

Саамские языки распространены в северной части Норвегии, на севере Швеции и Финляндии, а также на Кольском полуострове в России. Несколько носителей саамских языков проживает на Украине (3 носителя при общем числе саамов 136 человек на 2001 год[2]) и в других странах.

Внутренняя классификация

Саамские языки образуют диалектный континуум. В русской традиции обычно говорят о едином саамском языке (лопарском языке) и его многочисленных диалектах[1], однако этот вопрос остаётся дискуссионным до настоящего времени. Так, в номере 2 за 2010 год мурманского научно-практического краеведческого журнала «Наука и бизнес на Мурмане» опубликовано научное обсуждение вопроса, какой подход к саамским языкам правильнее — как к единому языку, имеющему четыре основных диалекта, или как к четырём различным саамским языкам. Как следствие этой проблемы в журнале рассматривается и проблема того, как подходить к саамской культуре — как к единой культуре, имеющей региональные особенности, или как к четырём различным культурам[3]. Саамские языки (диалекты), несмотря на существующее между ними грамматическое и лексическое сходство, достаточно отличаются друг от друга, при этом представители различных саамских языков (диалектов) нередко не понимают друг друга[4].

Делятся на две основные группы: западную (языки на территории Норвегии, Швеции и части Финляндии) и восточную (часть языков Финляндии и языки на территории России).

Происхождение саамов и их языков вызывает многочисленные споры; предполагают, что предки современных саамов в глубокой древности перешли с языка неизвестной генетической принадлежности (оставив в саамских языках «досаамский субстрат» неуральского происхождения) на язык, близкий праприбалтийско-финскому, а затем испытывали сильное влияние соседних языков, как финно-угорских, так и других[17].

Статус

Саамский язык (один или несколько из саамских языков) является официальным в некоторых муниципалитетах (коммунах, общинах) Норвегии, Финляндии и Швеции.

Согласно § 17 действующей Конституции Финляндии саамское население этой страны имеет право на сохранение и развитие своего языка и своей культуры. В этом же параграфе Конституции закреплено право саамов пользоваться своим языком в органах власти. В северной части Финляндии имеется особое территориальное образование, Саамский регион Финляндии, на территории которого саамы согласно § 121 Конституции Финляндии имеют культурную и языковую автономию[18].

Проблемы сохранения саамских языков

Во всех четырёх странах проживания саамов государственные органы заявляют о своей озабоченности проблемами сохранения саамских языков. Саамские языки в той или иной степени в настоящее время преподают в детских садах и школах.

В Норвегии, Финляндии и Швеции саамские языки преподают в некоторых высших учебных заведениях. Планируется, что первым таким вузом в России станет Мурманский государственный гуманитарный университет: в 2012—2013 учебном году в нём начнётся преподавание саамского языка и саамской культуры в рамках магистерской программы «Лингвистика»[19].

Письменность

Миссионерская письменность для зарубежных саамов на основе латиницы была создана в XVII веке в Швеции для уме-саамского; это был старый шведско-саамский литературный язык. В первой половине XVIII века появилась письменность для норвежских саамов, а в начале XIX века — для финских. В 1978 году была создана комиссия, которая выработала для северных зарубежных саамских языков единую орфографию. Ведётся обучение языку в начальных школах.

В Российской империи для кольских саамов в 18801890-е годы издавались книги на кириллической основе.

В 1933 году для кольских саамов был утверждён новый алфавит на основе латиницы, разрабатывавшийся с 1926 года. В 1937 году он был заменён на кириллический, был опубликован новый букварь, но в том же году преподавание на саамском языке в школах прекратилось.

Новый вариант кириллической письменности для кольских саамов был введён в букваре А. А. Антоновой в 1982 году; также были изданы другие детские книги. В 1985 году был издан объёмный саамско-русский словарь кильдинского саамского языка (диалекта) под редакцией Р. Д. Куруч.

Лингвистическая характеристика

Фонетика и фонология

Фонетика и фонология саамских языков отличается большой сложностью: имеются долгие и краткие гласные и согласные, дифтонги и трифтонги; система чередований гласных и согласных (в которых различается несколько ступеней количества и качества звуков) играет морфологическую роль; ударение падает на первый слог, второстепенное — на последующие нечётные слоги (но не на последний); довольно многочисленны ограничения на употребление фонем.

В отличие от основной массы финно-угорских языков, агглютинация в значительно большей степени сочетается с сильно развитой флексией основы (или внутренней флексией), то есть выражением грамматических значений путём регулярных чередований гласных и согласных звуков основы слова в парадигматическом ряду.

Морфология

Имя

К грамматическим особенностям относится наличие в большинстве языков двойственного числа. Род отсутствует. В синтаксисе, в отличие от прибалтийско-финских языков, отсутствует согласование прилагательных-определений с существительными в числе и падеже.

В саамских языках обычно имеется 8 падежей: именительный (номинатив), родительный (генитив), винительный (аккузатив), изобразительный (эссив), местный (инессив-элатив), дательно-направительный (датив-иллатив), лишительный (абессив), совместный (комитатив). Падежные значения выражаются не только падежами, но и послелогами и предлогами. Помимо основного имеется лично-притяжательное склонение.

Глагол

Глагол имеет четыре времени и четыре наклонения, утвердительное и отрицательное спряжения. Неличные глагольные формы представлены инфинитивом, причастиями, деепричастиями и отглагольными существительными.

Синтаксис

Для синтаксиса характерна бессоюзная связь, при которой временная, причинная, условная, следственная и т. п. зависимость между предложениями выражается путём последовательного перечисления простых предложений. Порядок слов относительно свободный. Определения предшествуют определяемому слову, характерно соположение (употребление двух существительных в номинативе, что соответствует определительной конструкции).

Лексика

В лексике отмечаются заимствования из прибалтийско-финских, русского, самодийских и германских языков. Часть лексики саамских языков не имеет аналогов в других финно-угорских языках (дофинноугорский субстрат).

См. также

Примечания

  1. 1 2 По данным Большой советской энциклопедии (см. раздел Ссылки).
  2. [2001.ukrcensus.gov.ua/rus/results/nationality_population/nationality_popul1/select_51/?botton=cens_db&box=5.1W&k_t=00&p=75&rz=1_1&rz_b=2_1%20&n_page=4 Всеукраїнський перепис населення 2001. Русская версия. Результаты. Национальность и родной язык] (Проверено 16 октября 2011)
  3. 1 2 [vmnews.ru/kultura/2011/02/02/problema-vyibora Смирнова Ю. Проблема выбора] // Вечерний Мурманск: газета. — 2 февраля 2011. (Проверено 1 декабря 2011)
  4. Саамы в Финляндии. — Кемиярви: А/О «Лапин Пайнотуоте» (Lapin Painotuote Oy). Публикация Саамского народного собрания, 1999.
  5. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sma Saami, South] // Lewis, 2009
  6. 1 2 [www.barentsobserver.com/sami-languages-disappears.4749497-116321.html Nilsen T. Sami languages disappears] // BarentsObserver.com — 19 февраля 2010. (англ.) (Проверено 27 октября 2011)
  7. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sju Saami, Ume] // Lewis, 2009
  8. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=smj Saami, Lule] // Lewis, 2009
  9. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sje Saami, Pite] // Lewis, 2009
  10. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sme Saami, North] // Lewis, 2009
  11. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sia Saami, Akkala] // Lewis, 2009
  12. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=smn Saami, Inari] // Lewis, 2009
  13. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sjt Saami, Ter] // Lewis, 2009
  14. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls Население Российской Федерации по владению языками] // Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года на сайте Федеральной службы государственной статистики(Проверено 19 декабря 2011)
  15. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sjd Saami, Kildin] // Lewis, 2009
  16. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=sms Saami, Skolt] // Lewis, 2009
  17. Напольских В. В. [www.molgen.org/molgenfiles/Napolskich/Napolskich_RZhVC.pdf К реконструкции лингвистической карты центра Европейской России в раннем железном веке]
  18. [www.finlex.fi/fi/laki/kaannokset/1999/ru19990731.pdf Конституция Финляндии. № 731/1999, с поправками до № 802/2007 включительно]: Неофициальный перевод // Сайт Министерства юстиции Финляндии
  19. [www.mshu.edu.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=3596&Itemid=421 Международная конференция] // Сайт Мурманского государственного гуманитарного университета. — 19 октября 2011. (Проверено 14 ноября 2011)

Литература

на русском языке
  • Керт Г. М. Саамский язык. — Л., 1971
  • Антонова А.А., Афанасьева, Н.Е., Глухов Б.А., Куруч Р.Д., Мечкина Е.И., Яковлев Л.Д. [saamruss.narod.ru/ Саамско-русский словарь: 8000 слов] / Под редакцией Р. Д. Куруч. — М.: Русский язык, 1985. — 568 с. — 1720 экз.
  • Хайду П. Уральские языки и народы. — М., 1985
  • Хелимский Е. А. Саамский язык. // Красная книга языков народов России. Энциклопедический словарь-справочник. — М., 1994
  • Языки и культура кольских саами / Глав. ред. И. Б. Циркунов // Наука и бизнес на Мурмане: журнал. — № 2 (69), 2010. — Мурманск: Мурманское областное книжное издательство.
на других языках
  • Bergsiand K., Hasselbrink G., Sámien lukkeme-gärjá, Oslo, 1957
  • Itkonen T. I., Koltanja kuolanlapin sanakirja. Wörterbuch des Kolta- und Kolalappischen, Helsinki, 1958.
  • Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition. Dallas, Tex.: SIL International. [www.ethnologue.com/ Онлайн-версия] (англ.)
  • Nielsen K., Læerebok i Lappisk, Bd 1—3, Oslo, 1926—1929
  • Nielsen K., Nesheim A., Lappisk ordbok, Bd 1—5, Oslo, 1932—1962
  • Svonni M. Sámi languages in the Nordic countries and Russia. I: Multilingual Europe: Facts and Policies. Mouton de Gruyter, 2008. — ISBN 978-3-11-020512-1. s. 233—249. Universitetet i Tromsø
  • Wiklund K., Entwurf einer urlappischen Lautlehre, Helsinki, 1896

Ссылки

  • Саамский язык — статья из Большой советской энциклопедии.
  • [fulr.karelia.ru/cgi-bin/flib/viewpubs.cgi?id=78 Леонтьева Т. П. Лингвистические исследования саамского языка в книжной коллекции МГОУНБ] / Доклад на межрегиональной научно-практической и литературно-художественной конференции VIII Масловские чтения (Мурманск, 17 декабря 2009 г.) // Портал Финно-Угорские Библиотеки России. (Проверено 23 февраля 2012)
  • [www.peoples.org.ru/saam.html Саамские шрифты, ссылки]
  • [murman.rfn.ru/v/2643.asf Репортаж мурманского телевидения о преподавании саамского языка в одной из мурманских школ (формат ASF, 4 мб)]