Снесите эту стену

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Снесите эту стену!» (англ. Tear down this wall!) — фраза, произнесённая президентом США Рональдом Рейганом 12 июня 1987 года во время выступления на площади перед Бранденбургскими воротами в Берлине. Рейган обращался к Горбачёву с призывом демонтировать Берлинскую стену.

Полностью слова Рейгана звучали следующим образом:

Господин Генеральный секретарь Горбачёв, если вы ищете мира, если вы ищете процветания для Советского Союза и Восточной Европы, если вы ищете либерализации, приезжайте сюда к этим воротам, господин Горбачёв, откройте эти ворота. Господин Горбачёв, снесите эту стену!

В оригинале:

General Secretary Gorbachev, if you seek peace, if you seek prosperity for the Soviet Union and Eastern Europe, if you seek liberalisation, come here to this gate. Mr. Gorbachev, open this gate. Mr. Gorbachev, tear down this wall!

Известно, что некоторые сотрудники администрации Рейгана советовали ему перед поездкой в Германию избегать громких призывов, которые могли бы привести к очередному похолоданию в советско-американских отношениях. Тем не менее эмоциональный призыв, граничащий с требованием, всё же был включён в речь.

С объединением Германии в 1990 году стена была демонтирована.



См. также

Напишите отзыв о статье "Снесите эту стену"

Ссылки

  • [www.usatoday.com/news/world/2007-06-12-reagan-speech_N.htm Reagan’s 'tear down this wall' speech turns 20] (USATODAY.com)  (англ.)
  • [www.time.com/time/world/article/0,8599,1631828,00.html 20 Years After «Tear Down This Wall»] (Time)  (англ.)

Отрывок, характеризующий Снесите эту стену

– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.