Актрапид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Актрапид
Торговые названия

Actrapid HM (Актрапи́д ЧМ) — препарат инсулина человека короткой продолжительности действия, получаемый методом генной инженерии, имеет нейтральный pH.





Производство

Инсулин Актрапи́д ЧМ (Человеческий генно-инженерный, степень очистки — Монокомпоне́нтный) производится датской фирмой «Ново Нордиск», производства которой находятся в Дании и Индии.

Форма выпуска, состав и упаковка

Раствор для инъекций прозрачный, бесцветный. Препарат выпускается во флаконах по 10 мл (концентрацией 40 ЕД/мл и 100 ЕД/мл активного вещества) или в penfill (картриджах) по 1,5 и 3 мл для шприц-ручек (1 мл — 100 ЕД активного вещества).

Действующее вещество — нейтральный монокомпонентный раствор инсулина, идентичного инсулину человека. 1 МЕ (международная единица, в русской транскрипции — ЕД) соответствует 35 мкг безводного человеческого инсулина. Человеческий генно-инженерный.

Вспомогательные вещества: цинка хлорид (стабилизатор инсулина), глицерол, метакрезол (средство для стерилизации полученного раствора, позволяет использовать открытый флакон до 6 недель), хлороводородная кислота и/или натрия гидроксид (для поддержания нейтрального уровня pH), вода для инъекций.

Фармакологическое действие

Препарат биосинтетического человеческого инсулина короткого действия. Начало действия — через 30 мин после подкожного введения. Максимальный эффект развивается в промежутке между 1 ч и 3 ч после введения. Продолжительность действия — 8 ч.

Профиль действия инсулина является приблизительным: зависит от дозы препарата и отражает индивидуальные особенности.

Фармакокинетика

Абсорбция инсулина и, как следствие, начало сахароснижающего действия, зависит от способа введения (в/в, в/м, п/к), ме́ста инъекции (живот, плечо, бедро, ягодицы), объёма инъекции, концентрации инсулина и некоторых других параметров. В плазме крови период полувыведения инсулина составляет несколько минут. Таким образом, профиль действия инсулина зависит, в основном, от скорости и интенсивности его поступления в кровяно́е ру́сло. На этот процесс влияют многие факторы, что ведёт к значительным индивидуальным различиям.

При переходе с концентрации инсулина 40 ЕД/мл на 100 ЕД/мл небольшие изменения абсорбции инсулина за счёт меньшего объёма компенсируются более высокой его концентрацией.

Показания

Actrapid HM назначают пациентам с диабетическим кетоацидозом, кетоацидотической и гиперосмолярной комой. При аллергии к препаратам инсулина животного происхождения, инсулиновых липоатрофиях, инсулинорезистентности в связи с высоким титром антиинсулиновых антител.

Режим дозирования

Actrapid HM можно вводить подкожно, внутримышечно и внутривенно. Доза устанавливается врачом индивидуально. Обычно он назначается 3 раза в сутки (завтрак-обед-ужин) в сочетании с препаратами инсулина пролонгированного действия, но возможен вариант 5-6 кратного введения (без сочетания с NPH-инсулинами, используемыми обычно для имитации базальной секреции).

Побочные действия

  • Гипогликемии
  • Аллергические реакции
  • Нарушения рефракции (обычно в начале инсулинотерапии)

Противопоказания

При переводе пациентов на препараты инсулина человека временно может ухудшаться способность к вождению автомобиля. В случаях передозировки инсулина, если больной в сознании (способен глотать), необходимо дать выпить раствор либо таблетки глюкозы или сладкий чай, сок. При потере сознания вводят глюкозу внутривенно, а при тяжёлой гипогликемии (дрожь, судороги, потеря сознания) — внутримышечно вводят 1 мг глюкаго́на (индивидуальный одноразовый набор глюкаГен ГипоКит). Попытки напоить больного в этой ситуации могут привести к гибели от асфикси́и или аспира́ции.

Условия хранения

Actrapid HM должен храниться при температуре 2…8 °C. Замораживание не допускается. Флакон с инсулином, хранящийся при комнатной температуре, должен использоваться в течение 6 недель. Препарат нельзя применять в случае потери полной его пригодности и при наличии окрашивания.

Виды

Кроме человеческого монокомпоне́нтного (ЧМ) инсулина Actrapid HM (HM — на латыни человеческий генно-инженерный, монокомпонентный), фирма выпускает также монокомпонентный свиной инсулин Actrapid MC (где MC — латинское обозначение, добавляемое к названию препарата и показывающее, что содержание примесей в препарате инсулина не превышает 1·10−6), можно встретить и монопи́ковый свиной Actrapid MP (MP — латинское обозначение, добавляемое к названию препарата, степень примесей в котором достигает 1·10−3).

Напишите отзыв о статье "Актрапид"

Литература

  • Энциклопедия лечения диабета/ Автор: Е. В. Володарская. — М.: АВЕОНТ, 2006. — 544 с. — Серия «Домашняя энциклопедия». — С.101-103. ISBN 5-9731-0072-3
  • Астамирова Х. С., Ахманов М. С. Настольная книга диабетика. — М.: Изд-во Эксмо,2005. — 320 с. — С.71. ISBN 5-699-04658-5


Отрывок, характеризующий Актрапид

– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]