Ала-Арча (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ала-Арча
Характеристика
Длина

76 км

Бассейн

270 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Ала-Арча+(река) Водоток]
Исток

 

— Координаты

42°27′53″ с. ш. 74°27′19″ в. д. / 42.464848° с. ш. 74.45524° в. д. / 42.464848; 74.45524 (Ала-Арча, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.464848&mlon=74.45524&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Чу

— Координаты

43°03′44″ с. ш. 74°38′18″ в. д. / 43.062288° с. ш. 74.638249° в. д. / 43.062288; 74.638249 (Ала-Арча, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.062288&mlon=74.638249&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 43°03′44″ с. ш. 74°38′18″ в. д. / 43.062288° с. ш. 74.638249° в. д. / 43.062288; 74.638249 (Ала-Арча, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.062288&mlon=74.638249&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

Киргизия Киргизия

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 100 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: РегионК:Карточка реки: заполнить: БассейнК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)К:Карточка реки: заполнить: Национальное названиеК:Карточка реки: исправить: Устье

Ала́-Арча́ — река в Киргизии, приток реки Чу. Протекает в Чуйской области через пригород Бишкека село Маёвка и около села Орто-Сай.

Общая протяженность реки составляет 78 км, площадь бассейна — 270 км² (согласно другому источнику 233 км²[1]), средний расход воды — 4,17 м³/с[2]. Берёт своё начало с ледников в районе северного склона Киргизского Алатау. Половодье летом (май-сентябрь), межень — зимой. Имеет притоки, самые крупные из них: Ак-Сай, Топ-Карагай, Теке-Тёр, Туюк-Суу, Адыгине, Джинди-Суу. Питание реки осуществляется за счёт ледников и высокогорных снегов. Воды широко используются на орошение.

Напишите отзыв о статье "Ала-Арча (река)"



Примечания

  1. [www.welcome.kg/ru/kyrgyzstan/nature/wot/170.html Основные гидрографические характеристики рек Чуйского бассейна]. welcome.kg. Проверено 25 ноября 2014.
  2. [www.open.kg/about-kyrgyzstan/nature/water-resources/river/311-reki-chuyskaya-doliny.html Реки Чуйской долины]. — В таблице опечатка, вместо 270 км2 - 27 км2, пропущен ноль. Здесь указано 270 км2 knews.kg/2013/05/31/isa-omurkulov-oznakomilsya-s-hodom-rabot-v-rusle-reki-ala-archa/. Проверено 11 августа 2016.


Отрывок, характеризующий Ала-Арча (река)


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.