Альтен, Фердинанд фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фердинанд фон Альтен
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Фердинанд фон Альтен также Тео фон Альтен (настоящая фамилия — Ламезан фон Альтенхоффен) (нем. Ferdinand von Alten; 13 апреля 1885, Санкт-Петербург, Российская империя — 16 марта 1933, Дессау, Германия) — немецкий актёр театра и немого кино.



Биография

Сын потомственных военных, барон, продолжил карьеру офицера. Тяга к театру, привела его к занятиям актерского мастерства с Альбертом Штайнрюком. Со временем вышел в отставку.

В 1911 году дебютировал на сцене Придворного театра (Hoftheater) в Мюнхене, где выступал до конца Первой мировой войны.

С 1918 года играл на сценах берлинских театров, особенно, Немецкого театра, где он выступал на протяжении 1920-х годов.

Снялся с 1918 по 1933 год в 96 немых кинофильмах. Амплуа — герой-любовник, романтик, офицер.

Фердинанд фон Альтен умер в возрасте менее 48 лет от пневмонии, заболев во время театрального тура. Похоронен в Берлине.

Избранная фильмография

  • 1920: Anna Boleyn
  • 1920: Katherina die Große
  • 1920: Gentlemen-Gauner
  • 1921: Danton
  • 1921: Der Mann ohne Namen
  • 1921: Der Stier von Olivera
  • 1922: Der Graf von Charolais
  • 1922: Othello
  • 1923: Пламя / Die Flamme
  • 1923: Schatten
  • 1923: Der Kaufmann von Venedig
  • 1923: Der rote Reiter
  • 1924: Gräfin Donelli
  • 1924: Tragödie im Hause Habsburg
  • 1924: Die Radio Heirat
  • 1924: Ein Traum vom Glück
  • 1925: Kammermusik
  • 1925: Wallenstein, 1. Teil — Wallensteins Macht
  • 1925: Des Lebens Würfelspiel
  • 1926: Mein Freund der Chauffeur
  • 1926: Пражский студент / Der Student von Prag
  • 1926: Die Flammen lügen
  • 1926: Die Straße des Vergessens
  • 1926: Die lachende Grille
  • 1926: Der Sohn des Hannibal
  • 1927: Die Bräutigame der Babette Bomberling
  • 1927: Deutsche Frauen — Deutsche Treue
  • 1927: Der Mann ohne Kopf
  • 1927: Pique Dame
  • 1927: Kleinstadtsünder
  • 1927: Königin Luise
  • 1928: Die geheime Macht
  • 1928: Die Königin seines Herzens
  • 1928: Luther
  • 1928: Weib in Flammen
  • 1928: Moral
  • 1928: Die Frau auf der Folter
  • 1928: Шампанское / Champagne
  • 1929: Die Garde-Diva
  • 1929: Der Günstling von Schönbrunn
  • 1929: Rosen blühen auf dem Heidegrab
  • 1930: Hokuspokus
  • 1930: Ludwig der Zweite, König von Bayern
  • 1930: Im Kampf mit der Unterwelt
  • 1930: Polizeispionin 77
  • 1931: 1914, die letzten Tage vor dem Weltbrand
  • 1931: Der Raub der Mona Lisa
  • 1931: Aschermittwoch
  • 1931: Arme, kleine Eva
  • 1932: Die — oder keine
  • 1932: Das erste Recht des Kindes
  • 1932: Es wird schon wieder besser
  • 1932: Der Geheimagent
  • 1932: Der Stolz der 3. Kompanie
  • 1932: Theodor Körner
  • 1932: Der tolle Bomberg
  • 1932: Gräfin Mariza
  • 1932: Drei von der Stempelstelle
  • 1933: Das Meer ruft

Напишите отзыв о статье "Альтен, Фердинанд фон"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Альтен, Фердинанд фон

Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.