Аппарат Совета Федерации

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Аппарат Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации — орган, осуществляющий правовое, организационное, аналитическое, документационное, информационное, финансовое, материально-техническое, хозяйственное, транспортное, медицинское и социально-бытовое обеспечение деятельности Совета Федерации и его органов, членов Совета Федерации. Действует на постоянной основе. Структура, штат, расходы на содержание аппарата Совета Федерации определяются председателем Совета Федерации.

Сотрудники аппарата имеют статус федеральных государственных гражданских служащих. Штатная численность гражданских служащих на 2012 год составляет 675[1].





Структура

В состав аппарата входят секретариаты председателя Совета Федерации и его заместителей, руководителя аппарата и его заместителей, аппараты комитетов и комиссий, управления[2] и отделы по различным вопросам. Также к аппарату относится парламентская библиотека, одновременно обслуживающая верхнюю и нижнюю палаты парламента.

Секретариаты

Аппараты комитетов СФ

  • Аппарат комитета СФ по конституционному законодательству, правовым и судебным вопросам, развитию гражданского общества — руководитель Кучеренко Пётр Александрович
  • Аппарат комитета СФ по федеративному устройству, региональной политике, местному самоуправлению и делам Севера — руководитель Мотякова Ольга Анатольевна
  • Аппарат комитета СФ по обороне и безопасности — руководитель Помогайбин Валерий Николаевич
  • Аппарат комитета СФ по международным делам — руководитель Говердовский Евгений Евгеньевич
  • Аппарат комитета СФ по бюджету и финансовым рынкам — руководитель Проскурякова Юлия Васильевна
  • Аппарат комитета СФ по экономической политике — руководитель Чухина Лариса Николаевна
  • Аппарат комитета СФ по аграрно-продовольственной политике и природопользованию — руководитель Опёнышев Сергей Павлович
  • Аппарат комитета СФ по социальной политике — руководитель Михалёв Игорь Васильевич
  • Аппарат комитета СФ по науке, образованию, культуре и информационной политике — руководитель Крылов Анатолий Васильевич
  • Аппарат комитета СФ по Регламенту и организации парламентской деятельности — руководитель Искра Дмитрий Евгеньевич

Управления

  • Правовое управление — начальник Шарандин Юрий Афанасьевич, заместитель Руководителя Аппарата Совета Федерации
  • Аналитическое управление — начальник Кривов Виктор Дмитриевич
  • Управление организационного обеспечения — начальник Мехед Николай Григорьевич
  • Управление делами — начальник Кутепов Андрей Викторович
  • Управление информационных технологий и документооборота — начальник Попов Валерий Валериевич
  • Управление государственной службы и кадров — начальник Корчак Александр Борисович
  • Управление международных связей — начальник Калинин Михаил Иванович
  • Управление информации и взаимодействия со средствами массовой информации (Пресс-служба Совета Федерации) — начальник Фоменко Наталия Владимировна, пресс-секретарь Председателя Совета Федерации

Руководство

Руководители Аппарата Совета Федерации

Руководитель Аппарата Совета Федерации назначается и освобождается от должности распоряжением Председателя Совета Федерации по согласованию с Советом палаты.

В разное время аппаратом руководили:

Заместители Руководителя Аппарата Совета Федерации

Напишите отзыв о статье "Аппарат Совета Федерации"

Примечания

  1. [www.gks.ru/bgd/free/b04_03/IssWWW.exe/Stg/d04/plat23.htm Справка о численности и оплате труда гражданских служащих федеральных государственных органов (центральных аппаратов министерств и ведомств) в I полугодии 2012 года] (рус.). Государство, общественные организации. Росстат. Проверено 12 января 2013. [www.webcitation.org/6DQt8RKy4 Архивировано из первоисточника 5 января 2013].
  2. [council.gov.ru/structure/machinery/department/ Управления Аппарата] (рус.). Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации. Проверено 25 октября 2013.

См. также

Ссылки

Отрывок, характеризующий Аппарат Совета Федерации

– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…
Князь Андрей, думавший, что ему было все равно, возьмут ли или не возьмут Москву так, как взяли Смоленск, внезапно остановился в своей речи от неожиданной судороги, схватившей его за горло. Он прошелся несколько раз молча, но тлаза его лихорадочно блестели, и губа дрожала, когда он опять стал говорить: