Бернард Ленс II

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бернард Ленс II
англ. Bernard Lens II
Дата рождения:

1659(1659)

Дата смерти:

1725(1725)

Жанр:

гравюра

Бернард Ленс II (англ. Bernard Lens II; 16591725) — английский гравёр, первопроходец техники меццо-тинто в Англии, а также издатель.



Биография

Бернард Ленс II был сыном Бернарда Ленса I[en] — «безвестного живописца»[1], голландского происхождения. Бернард Ленс I практиковал эмалевую технику и был автором религиозных трактатов[2].

Искусство Бернарда Ленса II заключалось в основном в развитии техники меццо-тинто, что является примером общей тенденции времени, когда «вопросы тональности, а не цвета, развивались вдали от офортной зависимости в линиях»[2]. Согласно Малкольму Чарльзу Саламану[en]: «наиболее привлекательной» из его работ стал портрет леди Мэри Тюдор[en][1]. Саламан отметил Ленса за его «практически уникальное»[3] понимание в возможностях искусной передачи света в меццо-тинто, что отражено в его серии Fireworks[1][3]. Эти отпечатки, созданные в ознаменование победы в Вильямитской войне в Ирландии, были «неотъемлемой составляющей репрезентативного усиления в политике» того времени[4].

Бернард был отцом более известного миниатюриста Бернарда Ленса III. Отец и сын работали над совместными проектами, например, в ходе поездки глав коренных американцев в Англию в 1710 году. В последний день их пребывания в Лондоне Бернард Ленс III создал миниатюрные портреты «четырёх королей»[5], Бернард Ленс II скопировал их в технике меццо-тинто[6].

Напишите отзыв о статье "Бернард Ленс II"

Примечания

  1. 1 2 3 Salaman, 2005, p. 76.
  2. 1 2 Worrall, 2006, p. 154.
  3. 1 2 Salaman, 2009, p. 96.
  4. Worrall, 2006, p. 153.
  5. Vaughan, 2006, p. 123.
  6. Vaughan, 2006, pp. 123, 125.

Литература

  • Salaman, Malcolm C. [books.google.ru/books?id=GZh5Bl3_zb8C&redir_esc=y The Old Engravers of England in Their Relation to Contemporary Life and Art 1540 to 1800]. — Kessinger Publishing, 2005. — P. 76. — 328 p. — ISBN 1417951192, 9781417951192.
  • Worrall, David. [books.google.ru/books?id=q70KJ0B_-2wC&redir_esc=y Theatric Revolution: Drama, Censorship, and Romantic Period Subcultures 1773-1832]. — OUP Oxford, 2006. — P. 153—154. — 416 p. — ISBN 0199276757, 9780199276752.
  • Salaman, Malcolm C. [books.google.ru/books?id=fcCQP2_7zykC&redir_esc=y The Graphic Arts of Great Britain]. — BiblioBazaar, 2009. — P. 96. — 168 p. — ISBN 1110765940, 9781110765942.
  • Vaughan, Alden T. [books.google.ru/books?id=8-4s2aXr8oQC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Transatlantic Encounters: American Indians in Britain, 1500-1776]. — Cambridge University Press, 2006. — P. 123, 125. — 337 p. — ISBN 0521865948, 9780521865944.

Отрывок, характеризующий Бернард Ленс II

– То то хорошо, ваше сиятельство, вы бы изволили! – сказал он.
– Грязно, – сказал князь Андрей, поморщившись.
– Мы сейчас очистим вам. – И Тимохин, еще не одетый, побежал очищать.
– Князь хочет.
– Какой? Наш князь? – заговорили голоса, и все заторопились так, что насилу князь Андрей успел их успокоить. Он придумал лучше облиться в сарае.
«Мясо, тело, chair a canon [пушечное мясо]! – думал он, глядя и на свое голое тело, и вздрагивая не столько от холода, сколько от самому ему непонятного отвращения и ужаса при виде этого огромного количества тел, полоскавшихся в грязном пруде.
7 го августа князь Багратион в своей стоянке Михайловке на Смоленской дороге писал следующее:
«Милостивый государь граф Алексей Андреевич.
(Он писал Аракчееву, но знал, что письмо его будет прочтено государем, и потому, насколько он был к тому способен, обдумывал каждое свое слово.)
Я думаю, что министр уже рапортовал об оставлении неприятелю Смоленска. Больно, грустно, и вся армия в отчаянии, что самое важное место понапрасну бросили. Я, с моей стороны, просил лично его убедительнейшим образом, наконец и писал; но ничто его не согласило. Я клянусь вам моею честью, что Наполеон был в таком мешке, как никогда, и он бы мог потерять половину армии, но не взять Смоленска. Войска наши так дрались и так дерутся, как никогда. Я удержал с 15 тысячами более 35 ти часов и бил их; но он не хотел остаться и 14 ти часов. Это стыдно, и пятно армии нашей; а ему самому, мне кажется, и жить на свете не должно. Ежели он доносит, что потеря велика, – неправда; может быть, около 4 тысяч, не более, но и того нет. Хотя бы и десять, как быть, война! Но зато неприятель потерял бездну…
Что стоило еще оставаться два дни? По крайней мере, они бы сами ушли; ибо не имели воды напоить людей и лошадей. Он дал слово мне, что не отступит, но вдруг прислал диспозицию, что он в ночь уходит. Таким образом воевать не можно, и мы можем неприятеля скоро привести в Москву…
Слух носится, что вы думаете о мире. Чтобы помириться, боже сохрани! После всех пожертвований и после таких сумасбродных отступлений – мириться: вы поставите всю Россию против себя, и всякий из нас за стыд поставит носить мундир. Ежели уже так пошло – надо драться, пока Россия может и пока люди на ногах…
Надо командовать одному, а не двум. Ваш министр, может, хороший по министерству; но генерал не то что плохой, но дрянной, и ему отдали судьбу всего нашего Отечества… Я, право, с ума схожу от досады; простите мне, что дерзко пишу. Видно, тот не любит государя и желает гибели нам всем, кто советует заключить мир и командовать армиею министру. Итак, я пишу вам правду: готовьте ополчение. Ибо министр самым мастерским образом ведет в столицу за собою гостя. Большое подозрение подает всей армии господин флигель адъютант Вольцоген. Он, говорят, более Наполеона, нежели наш, и он советует все министру. Я не токмо учтив против него, но повинуюсь, как капрал, хотя и старее его. Это больно; но, любя моего благодетеля и государя, – повинуюсь. Только жаль государя, что вверяет таким славную армию. Вообразите, что нашею ретирадою мы потеряли людей от усталости и в госпиталях более 15 тысяч; а ежели бы наступали, того бы не было. Скажите ради бога, что наша Россия – мать наша – скажет, что так страшимся и за что такое доброе и усердное Отечество отдаем сволочам и вселяем в каждого подданного ненависть и посрамление. Чего трусить и кого бояться?. Я не виноват, что министр нерешим, трус, бестолков, медлителен и все имеет худые качества. Вся армия плачет совершенно и ругают его насмерть…»