Бремя жизни

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бремя жизни
яп. 人生のお荷物 (дзинсэй-но онимоцу)
англ. Burden of Life
Жанр

фильм-драма,
комедия

Режиссёр

Хэйноскэ Госё

Автор
сценария

Акира Фусими

В главных
ролях

Тацуо Сайто,
Мицуко Ёсикава,
Кинуё Танака,
Томио Аоки

Оператор

Дзёдзи Охара

Композитор

Кэйдзо Хориути,
Масаэ Сиба

Кинокомпания

«Сётику»

Длительность

66 мин.

Страна

Япония Япония

Язык

японский

Год

1935

К:Фильмы 1935 года

«Бремя жизни» (яп. 人生のお荷物, дзинсэй-но онимоцу; англ. Burden of Life) — чёрно-белый японский фильм-драма с элементами лёгкой комедии, поставленный режиссёром Хэйноскэ Госё, и вышедший на экраны в 1935 году.





Сюжет

В начальных кадрах фильма нам показан дом художника Сэнкити, который работает над портретом в стиле «ню», а музой ему служит собственная жена Ицуко. Сеанс прерывается приходом брата художника, доктора Тэцуо Комиямы, женатого на сестре Ицуко — Такако. Доктор Комияма, поругавшись с женой, которая ушла от него в родительский дом, приглашает брата «расслабиться» в окружении гейш. Ицуко тем временем спешит в отчий дом, дабы успокоить сестру и попытаться уговорить её вернуться к мужу. Благополучно уладив это дело и настроив сестру на возвращение домой, Ицуко с родителями обсуждает предстоящую свадьбу младшей из сестёр — Матико.

Так, начавшись лёгкой комедией, во второй части повествования фильм переходит в драму, когда после проведённой свадьбы Матико, родители разругаются из-за самого младшего отпрыска в этом семействе, сына Кинъити. Глава семьи, Содзо Фукусима, менеджер, возраст которого приближается к пенсионному, считает, что они с женой совершили ошибку, родив младшего сына. После того как он едва как смог, хоть и удачно, выдать замуж трёх дочерей, младший сынок теперь стал обременительным для их семьи в плане его будущего. Его супруга, Тамако не согласна с ним и поругавшись, уходит вместе с Кинъити из дома.

Мать и сын найдут приют в доме Ицуко и её мужа-художника. Отец же после размолвки решит забыться в ночном клубе, где ему среди прочего повстречаются двое сослуживцев, однако когда одна из гейш назовёт его «отцом», он почувствует себя неловко и поспешит уйти.

На следующий день их сынок Кинъити, возвращаясь из школы, по привычке придёт домой, где его с радостью примет отец. А вскоре вернётся и хозяйка дома Тамако.

В ролях

Премьеры

Напишите отзыв о статье "Бремя жизни"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0026549/releaseinfo?ref_=tt_ql_9 IMDb-Release Info] (англ.)

Ссылки


Отрывок, характеризующий Бремя жизни

Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.