Бриолин (мюзикл)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бриолин
Grease
Музыка

Джим Джейкобс (англ.)
Уоррен Кейси (англ.)

Слова

Джим Джейкобс (англ.)
Уоррен Кейси (англ.)

Либретто

Джим Джейкобс (англ.)
Уоррен Кейси (англ.)

Постановки

1971 Чикаго
1972 Бродвей
1973 Вест-Энд
1978 Фильм
1979 Вест-Энд (revival)
1993 Вест-Энд (revival)
1994 Бродвей (revival)
1994 Тур по США
2001 Вест-Энд (revival)
Международные постановки
2007 Вест-Энд (revival)
2007 Бродвей (revival)
2008 Тур по США
2010—2011 Тур по США (с актёрами - не членами AEA)
2011 Чикаго
2011 Гдыня
2012 Копенгаген
2012 Болгария

«Бриолин» (англ. Grease) — мюзикл Джима Джейкобса и Уоррена Кейси.

Музыкальный спектакль «Бриолин» был впервые исполнен в 1971 году в Чикаго в Kingston Mines Theater — театре, устроенном в здании бывшего трамвайного парка (теперь там больничный гараж). Там его увидели продюсеры Кен Уэйссман и Максин Фокс, которые предложили авторам переработать его в полноценный мюзикл, который они могли бы поставить офф-Бродвей.

14 февраля 1972 года мюзикл открылся в нью-йоркском Eden Theatre, в центре Манхэттена. Хотя театр географически находился вне Бродвея, контракты соответствовали бродвейским стандартам, и мюзикл посчитали имеющим право на соискание премии «Тони». Он был номинирован в семи категориях, включая «Лучший мюзикл», «Лучшее либретто» и «Лучшая хореография».

В июне 1972 года спектакль переехал на Бродвей и не сходил с бродвейской сцены до 1980 года, став на то время самой «долгоиграющей» (то есть выдержавшей наибольшее количество представлений) бродвейской музыкальной постановкой. в истории (3388 представлений). Этот результат и сейчас остаётся одним из рекордсменов, занимая на 8 декабря 2013 года 14-е место[1].

В 1973 году «Бриолин» открылся в лондонском Вест-Энде, а в 1979 году на экраны вышел поставленный по мюзиклу одноимённый фильм.

По информации журнала «Тайм» от 26 мая 2008 года, в 2007 году «Бриолин» был шестым в списке мюзиклов, которые чаще всего ставятся старшеклассниками в школах США[2].

Экранизация мюзикла — фильм «Бриолин».

Напишите отзыв о статье "Бриолин (мюзикл)"



Примечания

  1. [www.playbill.com/celebritybuzz/article/75222.html Long Runs on Broadway] (англ.). Playbill, Inc. (Playbill.com) (8 December 2013). Проверено 19 декабря 2013.
  2. Журнал «Тайм» от 26 мая 2008 года, стр. 51

Ссылки

  • [greasethemusical.co.uk hemusical.co.uk] — официальный сайт «Grease»
  • [www.ibdb.com/show.asp?id=4056 «Grease»] (англ.) в энциклопедии Internet Broadway Database

Отрывок, характеризующий Бриолин (мюзикл)

«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.
«Что мне завидовать, мое не уйдет, и я сейчас, может быть, увижу государя!» подумал Ростов и поскакал дальше.
Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.