Географический словарь царства Польского и других славянских стран
Поделись знанием:
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
(перенаправлено с «Географический словарь Царства Польского и других славянских стран»)
Географический словарь царства Польского и других славянских стран (польск. Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich) — польская энциклопедия в 15 томах, изданная в 1880—1902 годах в Варшаве.
Является ценным источником по истории местностей бывшей Речи Посполитой.
Библиография
Энциклопедия состоит из 15 томов:
- Tom I: Aa — Dereneczna. — Warszawa, 1880. — 960 s.
- Tom II: Derenek — Gżack. — Warszawa, 1881. — 927 s.
- Tom III: Haag — Kępy. — Warszawa, 1882. — 960 s.
- Tom IV: Kęs — Kutno. — Warszawa, 1883. — 963 s.
- Tom V: Kutowa Wola — Malczyce. — Warszawa, 1884. — 960 s.
- Tom VI: Malczyce — Netreba. — Warszawa, 1885. — 960 s.
- Tom VII: Netrebka — Perepiat. — Warszawa, 1886. — 960 s.
- Tom VIII: Perepiatycha — Pożajście. — Warszawa, 1887. — 960 s.
- Tom IX: Poźajście — Ruksze. — Warszawa, 1888. — 960 s.
- Tom X: Rukszenice — Sochaczew. — Warszawa, 1889. — 960 s.
- Tom XI: Sochaczew — Szlubowska Wola. — Warszawa, 1890. — 960 s.
- Tom XII: Szlurpkiszki — Warłynka. — Warszawa, 1892. — 960 s.
- Tom XIII: Warmbrun — Worowo. — Warszawa, 1893. — 960 s.
- Tom XIV: Worowo — Żyżyn. — Warszawa, 1895. — 930, 8 s.
- Tom XV, cz. 1: Abablewo — Januszowo. — Warszawa, 1900. — 640 s.
- Tom XV, cz. 2: Januszpol — Wola Justowska. — Warszawa, 1902. — 741, [2] s.
Напишите отзыв о статье "Географический словарь царства Польского и других славянских стран"
Ссылки
- Алфавитный индекс страниц
- [dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/ Słownik geograficzny Królestwa Polskiego] (польск.)
- [mbc.malopolska.pl/publication/113 Słownik geograficzny Królestwa Polskiego] (польск.) — в формате с возможностью копирования
- [www.mimuw.edu.pl/polszczyzna/SGKPi/indexse2.html Słownik geograficzny Królestwa Polskiego] (польск.) — в формате Djvu
Отрывок, характеризующий Географический словарь царства Польского и других славянских стран
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.