Гробер, Хая-Елена Самуиловна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хая-Елена Самуиловна Гробер

Хая-Елена Самуиловна Гробер (Хаэле Гробер; 1898, Белосток — 1978) — российская актриса, известная исполнительница еврейских народных песен.

Родилась в Белостоке, с этого города и начинается актерская жизнь Х. Гробер[1]. Актриса Габимы с 1917 года. Жила в доме в Трехпрудном переулке[2].

Ездила по странам с программой народных еврейских и хасидских песен[3].

Хаяле Гробер для туберкулезной Дрейзл подобрала угрожающую пластику голодного волка. <…> «Животная» характеристика была упрятана в человеческий облик. Со всей полнотой и отчетливостью она выступала лишь в момент театральной метаморфозы, когда из иступленного человека «выпрыгивал» зверь[4].

С 1920-х годов — в США. Выступала в Австралии в 1950-х гг.





Театральные работы

  • Старшая сестра — Шпринца
  • Гадибук — Плачущая женщина
  • Руфь[5]

Напишите отзыв о статье "Гробер, Хая-Елена Самуиловна"

Примечания

  1. [www.jewishgen.org/yizkor/Bialystok/bia1_410.html Bialystok, Poland (Volume 1, Pages 410,425-429)]
  2. [www.apartment.ru/Article/487100641.html Трехпрудный пер., дом 11]
  3. [www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/auth_pagesea42.html?Key=23157&page=132 Абезь ::: Прейгерзон Ц. — Дневник воспоминаний бывшего лагерника (1949—1955) ::: Прейгерзон Герш (Цви) Израилевич ::: Воспоминания о ГУЛАГе :: База данных :: Авторы и тексты]
  4. [www.jerusalem-korczak-home.com/zlata/9.htm Çëàòà Çàðåöêàÿ. Ìîñêîâñêàÿ Õàáèìà è Èçðàèëüñêèé òåàòð]
  5. [www.museumoffamilyhistory.com/habima-03-eternaljew.htm The Habima in New York]  (англ.)

Источники

  • Иванов Владислав. Русские сезоны театра «Габима». М.: «АРТ», 1999. С. 92.

Ссылки

  • www.jmi.org.uk/keynote/php/displaymedia.php?mediaid=1435
  • www.jmi.org.uk/keynote/php/displayartist.php?artid=3839%20target=
  • arts.monash.edu.au/yiddish-melbourne/assets/--documents/almanac-3-dovid-herman-theatre-circle.pdf
  • www.ruor.uottawa.ca/en/bitstream/handle/10393/12837/Margolis_Rebecca_2009_Culture_in_motion.pdf?sequence=1


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Гробер, Хая-Елена Самуиловна

Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.