Дом Перкуна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Дом Перкуна — одно из наиболее оригинальных и древних готических светских строений, находящееся в Старом городе Каунаса, Литва. Первоначально был построен ганзейскими купцами; был их конторой с 1440 по 1532,[1] был продан в XVI веке иезуитам, которые открыли там капеллу в 1643. Иезуиты также завершили Церковь Св. Франциска Ксаверия на площади возле ратуши в 1722.

Разрушенный дом был перестроен в XIX веке и использовался в качестве школы и театра, который посещался поэтом Адамом Мицкевичем. В конце XIX века был переименован в «Дом Перкуна» после того, как фигура, интерпретируемая романтически настроенными историками того времени как идол балтийского языческого бога грома и неба Перкуна, была найдена на одной из стен. Сегодня дом Перкуна снова принадлежит иезуитам, в нём размещается музей Адама Мицкевича.

Литовский историк, теолог и переводчик Альберт Виюк-Коялович родился в этом доме.

Дом Перкуна был включен в Регистр недвижимого культурного наследия Литвы в 1996.[2]

Напишите отзыв о статье "Дом Перкуна"



Примечания

  1. datos.kvb.lt/en/index.php?option=com_laikotarpiai&task=view&id=18&Itemid=64 Kaunas: Dates and Facts. Overview of Kaunas History. Retrieved on 23 January 2011
  2. [kvr.kpd.lt/heritage/Pages/KVRDetail.aspx?lang=lt&MC=816] The Registry of Immovable Cultural Heritage Sites: Unique object code: 816. Retrieved on 2 August 2011.

Ссылки

  •  (лит.) [www.perkunonamas.lt/ History of Perkūnas' House]

Координаты: 54°53′44″ с. ш. 23°53′10″ в. д. / 54.89556° с. ш. 23.88611° в. д. / 54.89556; 23.88611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.89556&mlon=23.88611&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Дом Перкуна

– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.