Гиббонс, Дэвид

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дэвид Гиббонс»)
Перейти к: навигация, поиск
Дэвид Гиббонс
David Gibbons<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Премьер-министр Бермудских островов
30 августа 1977 — 15 января 1982
Монарх: Елизавета II
Предшественник: Джон Шарп
Преемник: Джон Суон
 
Рождение: 15 июня 1927(1927-06-15)
Смерть: 30 марта 2014(2014-03-30) (86 лет)
Гамильтон, Бермудские острова
Партия: Объединенная бермудская партия
Образование: Гарвардский университет

Сэр Джон Дэвид Гиббонс (англ. John David Gibbons; 15 июня 1927 — 30 марта 2014, Гамильтон, Бермудские острова) — бермудский бизнесмен и государственный деятель, премьер-министр Бермудских островов (1977—1982).



Биография

Окончил экономический факультет Гарвардского университета. В 1954 г. стал исполнительным директором компании Edmund Gibbons Ltd.

Представлял Объединенную бермудскую партию. В 1972—1984 гг. — депутат Палаты собрания Бермудских островов.

  • 1974—1975 гг. — министр здравоохранения,
  • 1975—1984 гг. — министр финансов,
  • 1977—1982 гг. — премьер-министр Бермудских островов. На этом посту столкнулся с беспорядками 1977 г., связанными с повешением двух осужденных за убийство губернатора Ричарда Шарплза и всеобщей забастовкой 1981 г. Заложил основу для превращения Бермуд в экспортера финансовых услуг (страхование, перестрахование и т. п.). Инициировал создание Бермудский комиссии по правам человека, жилищной корпорации и ряда других социальных структур.
  • 1984—1986 гг. — глава Валютного управления Бермудских островов.

В 1985 г. королевой Елизаветой II был возведен в рыцарское достоинство.

В 1986—1997 г. — председатель банка N.T. Butterfield and Son Limited, с 1986 г. — председатель правлени страховой компании Colonial Insurance Co. Ltd. С сентября 1995 г. возглавлял компанию At a Glance.

Источники

  • referenceworks.brillonline.com/entries/international-year-book-and-statesmens-who-s-who/gibbons-hon-sir-john-david-kbe-SIM_person_27022?s.num=8&s.rows=50
  • www.forbes.com/profile/david-gibbons-1/
  • bernews.com/2014/03/oba-pay-tribute-to-sir-david-gibbons/

Напишите отзыв о статье "Гиббонс, Дэвид"

Отрывок, характеризующий Гиббонс, Дэвид

– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.