Сельское поселение Енангское

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Енангское сельское поселение»)
Перейти к: навигация, поиск
Сельское поселение Енангское
Сельское поселение России (МО 2-го уровня)
Страна

Россия Россия

Субъект Федерации

Вологодская область

Район

Кичменгско-Городецкий район

Адм. центр

Нижний Енангск

Включает

122 НП

Население (2012)

2189 чел.[1][2] 

Координаты административного центра
59°59′30″ с. ш. 46°24′02″ в. д. / 59.99167° с. ш. 46.40056° в. д. / 59.99167; 46.40056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.99167&mlon=46.40056&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 59°59′30″ с. ш. 46°24′02″ в. д. / 59.99167° с. ш. 46.40056° в. д. / 59.99167; 46.40056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.99167&mlon=46.40056&zoom=12 (O)] (Я)

Дата образования

1.01.2006

Часовой пояс

MSK+0 (UTC+3)

Код автом. номеров

35

Сельское поселение Енангское — сельское поселение в составе Кичменгско-Городецкого района Вологодской области. Центр — село Нижний Енангск.





История

В 1999 году был утверждён список населённых пунктов Вологодской области. Согласно этому списку на территории современного Енангского сельского поселения существовали сельсоветы:

  • Нижнеенангский (ОКАТО 19 230 828): 52 населённых пункта, центр — село Нижний Енангск,
  • Нижнеентальский (ОКАТО 19 230 832): 32 населённых пункта, центр — село Нижняя Ентала,
  • Верхнеентальский (ОКАТО 19 230 804): 41 населённый пункт, центр — село Верхняя Ентала[3].

В 2001 году были упразднены деревни Большое Раменье и Середка Нижнеенангского сельсовета, деревня Наволок Нижнеентальского сельсовета[4].

1 января 2006 года в соответствии с Федеральным законом № 131 «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации» образованы сельские поселения:

  • Енангское (в состав сельского поселения вошли Нижнеенангский и Нижнеентальский сельсоветы) с центром в селе Нижний Енангск
  • Верхнеентальское (в состав сельского поселения вошёл Верхнеентальский сельсовет) с центром в селе Верхняя Ентала[5].

1 января 2014 года Верхнеентальское сельское поселение вошло в состав Енангского сельского поселения[6].

География

Расположено на востоке района. Граничит:

Население

По оценке на 1 января 2012 года население Енангского сельского поселения составляло 1467 человек, Верхнеентальского — 722 человека[1].

Населённые пункты

В состав сельского поселения входит 122 населённых пункта, в том числе 109 деревень, 4 посёлка, 7 сёл, 2 починка.

Населённый пункт ОКАТО Рег.
номер
Расстояние
до районного
центра, км
Расстояние
до центра
поселения, км
Индекс Координаты
деревня Аксеновщина 19 230 828 002 4451 58 6 161432 59°57′00″ с. ш. 46°24′12″ в. д. / 59.95000° с. ш. 46.40333° в. д. / 59.95000; 46.40333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.95000&mlon=46.40333&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Алексеево 19 230 832 002 4503 67 161434 59°58′33″ с. ш. 46°37′26″ в. д. / 59.97583° с. ш. 46.62389° в. д. / 59.97583; 46.62389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97583&mlon=46.62389&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Анциферово Раменье 19 230 832 003 4504 68 161434 59°58′39″ с. ш. 46°36′18″ в. д. / 59.97750° с. ш. 46.60500° в. д. / 59.97750; 46.60500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97750&mlon=46.60500&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Бакланиха 19 230 828 042 4456 70 18 161431 60°01′13″ с. ш. 46°33′16″ в. д. / 60.02028° с. ш. 46.55444° в. д. / 60.02028; 46.55444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.02028&mlon=46.55444&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Бакшеев Дор 19 230 832 004 4505 68 161434 59°54′39″ с. ш. 46°40′22″ в. д. / 59.91083° с. ш. 46.67278° в. д. / 59.91083; 46.67278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.91083&mlon=46.67278&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Берег 19 230 804 002 4332 95 161435 59°49′15″ с. ш. 46°27′08″ в. д. / 59.82083° с. ш. 46.45222° в. д. / 59.82083; 46.45222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.82083&mlon=46.45222&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Большая Княжая 19 230 804 003 4333 92 161436 59°47′07″ с. ш. 46°41′46″ в. д. / 59.78528° с. ш. 46.69611° в. д. / 59.78528; 46.69611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.78528&mlon=46.69611&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Большое Байкалово 19 230 832 005 4506 61 161434 59°57′44″ с. ш. 46°34′11″ в. д. / 59.96222° с. ш. 46.56972° в. д. / 59.96222; 46.56972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.96222&mlon=46.56972&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Большое Лапино 19 230 828 003 4452 55 3 161430 60°00′54″ с. ш. 46°26′23″ в. д. / 60.01500° с. ш. 46.43972° в. д. / 60.01500; 46.43972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.01500&mlon=46.43972&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Большое Пожарово 19 230 804 004 4334 86 161435 59°51′12″ с. ш. 46°35′16″ в. д. / 59.85333° с. ш. 46.58778° в. д. / 59.85333; 46.58778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.85333&mlon=46.58778&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Большое Раменье 19 230 832 006 4507 65 161434 59°55′58″ с. ш. 46°38′17″ в. д. / 59.93278° с. ш. 46.63806° в. д. / 59.93278; 46.63806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.93278&mlon=46.63806&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Большое Сирино 19 230 828 005 4454 48 10 161433 59°57′43″ с. ш. 46°15′02″ в. д. / 59.96194° с. ш. 46.25056° в. д. / 59.96194; 46.25056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.96194&mlon=46.25056&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Большое Скретнее Раменье 19 230 828 006 4455 65 13 161432 59°55′20″ с. ш. 46°23′22″ в. д. / 59.92222° с. ш. 46.38944° в. д. / 59.92222; 46.38944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.92222&mlon=46.38944&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Брод 19 230 832 007 4508 67 161434 59°58′59″ с. ш. 46°38′04″ в. д. / 59.98306° с. ш. 46.63444° в. д. / 59.98306; 46.63444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.98306&mlon=46.63444&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Васильевская 19 230 828 043 4457 65 13 161431
деревня Васино 19 230 804 005 4335 80,3 161435
деревня Верхнее Исаково 19 230 832 009 4510 74 161434 60°00′10″ с. ш. 46°36′27″ в. д. / 60.00278° с. ш. 46.60750° в. д. / 60.00278; 46.60750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.00278&mlon=46.60750&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Верхнее Никитино 19 230 832 008 4509 74 161434
село Верхний Енангск 19 230 828 008 4459 62 10 161432
село Верхняя Ентала 19 230 804 001 4331 80 161435 59°52′33″ с. ш. 46°38′38″ в. д. / 59.87583° с. ш. 46.64389° в. д. / 59.87583; 46.64389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.87583&mlon=46.64389&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Веселая 19 230 828 007 4458 66 14 161432 59°54′36″ с. ш. 46°23′17″ в. д. / 59.91000° с. ш. 46.38806° в. д. / 59.91000; 46.38806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.91000&mlon=46.38806&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Веселая 19 230 832 010 4511 63,5 161434 59°57′14″ с. ш. 46°37′38″ в. д. / 59.95389° с. ш. 46.62722° в. д. / 59.95389; 46.62722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.95389&mlon=46.62722&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Волостная 19 230 804 006 4336 102 161435 59°46′06″ с. ш. 46°17′17″ в. д. / 59.76833° с. ш. 46.28806° в. д. / 59.76833; 46.28806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.76833&mlon=46.28806&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Выползово 19 230 828 044 4460 68 16 161434 60°01′28″ с. ш. 46°32′06″ в. д. / 60.02444° с. ш. 46.53500° в. д. / 60.02444; 46.53500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.02444&mlon=46.53500&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Гарь 19 230 832 011 4512 66 161434 59°55′13″ с. ш. 46°40′18″ в. д. / 59.92028° с. ш. 46.67167° в. д. / 59.92028; 46.67167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.92028&mlon=46.67167&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Ефимово 19 230 804 008 4338 80,5 161435
деревня Заберезник 19 230 828 009 4461 49 10 161433 59°57′06″ с. ш. 46°16′31″ в. д. / 59.95167° с. ш. 46.27528° в. д. / 59.95167; 46.27528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.95167&mlon=46.27528&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Заборье 19 230 828 045 4463 66 14 161431 60°03′29″ с. ш. 46°30′56″ в. д. / 60.05806° с. ш. 46.51556° в. д. / 60.05806; 46.51556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.05806&mlon=46.51556&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Заборье 19 230 832 012 4513 67 161434 59°57′03″ с. ш. 46°39′49″ в. д. / 59.95083° с. ш. 46.66361° в. д. / 59.95083; 46.66361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.95083&mlon=46.66361&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Зарубин Починок 19 230 804 007 4337 98 161435 59°48′51″ с. ш. 46°26′56″ в. д. / 59.81417° с. ш. 46.44889° в. д. / 59.81417; 46.44889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.81417&mlon=46.44889&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Засорино 19 230 828 010 4462 57 5 161432 59°57′16″ с. ш. 46°23′07″ в. д. / 59.95444° с. ш. 46.38528° в. д. / 59.95444; 46.38528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.95444&mlon=46.38528&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Ивакино 19 230 828 011 4464 56 4 161430 59°57′40″ с. ш. 46°24′22″ в. д. / 59.96111° с. ш. 46.40611° в. д. / 59.96111; 46.40611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.96111&mlon=46.40611&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Калинино 19 230 828 046 4465 67 15 161431 60°02′17″ с. ш. 46°33′53″ в. д. / 60.03806° с. ш. 46.56472° в. д. / 60.03806; 46.56472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.03806&mlon=46.56472&zoom=14 (O)] (Я)
посёлок Карюг 19 230 804 009 4339 120 161437 59°39′17″ с. ш. 46°51′40″ в. д. / 59.65472° с. ш. 46.86111° в. д. / 59.65472; 46.86111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.65472&mlon=46.86111&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Кекур 19 230 804 010 4340 83 161434 59°53′08″ с. ш. 46°36′24″ в. д. / 59.88556° с. ш. 46.60667° в. д. / 59.88556; 46.60667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.88556&mlon=46.60667&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Кекур 19 230 832 013 4514 67,5 161435 59°56′01″ с. ш. 46°39′51″ в. д. / 59.93361° с. ш. 46.66417° в. д. / 59.93361; 46.66417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.93361&mlon=46.66417&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Климовщина 19 230 828 012 4468 59 7 161424 59°56′36″ с. ш. 46°22′22″ в. д. / 59.94333° с. ш. 46.37278° в. д. / 59.94333; 46.37278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.94333&mlon=46.37278&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Колотовщина 19 230 804 011 4341 84 161435 59°52′43″ с. ш. 46°35′41″ в. д. / 59.87861° с. ш. 46.59472° в. д. / 59.87861; 46.59472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.87861&mlon=46.59472&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Конец 19 230 828 013 4466 42 14 161433 59°58′21″ с. ш. 46°12′02″ в. д. / 59.97250° с. ш. 46.20056° в. д. / 59.97250; 46.20056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97250&mlon=46.20056&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Коряковщина 19 230 828 014 4467 52 4 161430 59°58′14″ с. ш. 46°21′14″ в. д. / 59.97056° с. ш. 46.35389° в. д. / 59.97056; 46.35389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97056&mlon=46.35389&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Костылево 19 230 832 014 4515 71,5 161434
деревня Крадихино 19 230 804 012 4342 83 161435 59°51′17″ с. ш. 46°37′30″ в. д. / 59.85472° с. ш. 46.62500° в. д. / 59.85472; 46.62500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.85472&mlon=46.62500&zoom=14 (O)] (Я)
посёлок Крадихино 19 230 804 013 4343 85 161435 59°50′27″ с. ш. 46°38′12″ в. д. / 59.84083° с. ш. 46.63667° в. д. / 59.84083; 46.63667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.84083&mlon=46.63667&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Красная Гора 19 230 828 015 4469 54 2 161430 59°59′01″ с. ш. 46°25′21″ в. д. / 59.98361° с. ш. 46.42250° в. д. / 59.98361; 46.42250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.98361&mlon=46.42250&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Кузьминская 19 230 828 016 4470 45 8 161433
деревня Кузюг 19 230 804 014 4344 97 161435
деревня Лаврово 19 230 828 017 4471 53 1 161430 60°00′09″ с. ш. 46°24′00″ в. д. / 60.00250° с. ш. 46.40000° в. д. / 60.00250; 46.40000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.00250&mlon=46.40000&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Леонтьевщина 19 230 828 018 4472 50 3 161430 59°59′33″ с. ш. 46°20′54″ в. д. / 59.99250° с. ш. 46.34833° в. д. / 59.99250; 46.34833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.99250&mlon=46.34833&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Лешуковщина 19 230 804 015 4345 82 161435 59°53′35″ с. ш. 46°37′32″ в. д. / 59.89306° с. ш. 46.62556° в. д. / 59.89306; 46.62556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.89306&mlon=46.62556&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Лупачево 19 230 828 019 4473 56 4 161430 60°01′44″ с. ш. 46°21′40″ в. д. / 60.02889° с. ш. 46.36111° в. д. / 60.02889; 46.36111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.02889&mlon=46.36111&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Лычное Раменье 19 230 804 016 4346 95 161435 59°49′59″ с. ш. 46°48′21″ в. д. / 59.83306° с. ш. 46.80583° в. д. / 59.83306; 46.80583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.83306&mlon=46.80583&zoom=14 (O)] (Я)
починок Лычный 19 230 804 017 4358 95,5 161435
деревня Малая Княжая 19 230 804 018 4347 95 161435 59°45′16″ с. ш. 46°42′14″ в. д. / 59.75444° с. ш. 46.70389° в. д. / 59.75444; 46.70389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.75444&mlon=46.70389&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Малое Байкалово 19 230 832 015 4516 58 161434 59°57′30″ с. ш. 46°31′50″ в. д. / 59.95833° с. ш. 46.53056° в. д. / 59.95833; 46.53056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.95833&mlon=46.53056&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Малое Лапино 19 230 828 020 4474 55 3 161430 60°01′04″ с. ш. 46°26′13″ в. д. / 60.01778° с. ш. 46.43694° в. д. / 60.01778; 46.43694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.01778&mlon=46.43694&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Малое Пожарово 19 230 804 019 4348 86 161435 59°50′49″ с. ш. 46°34′36″ в. д. / 59.84694° с. ш. 46.57667° в. д. / 59.84694; 46.57667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.84694&mlon=46.57667&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Малое Раменье 19 230 832 016 4517 66 161434 59°55′36″ с. ш. 46°38′33″ в. д. / 59.92667° с. ш. 46.64250° в. д. / 59.92667; 46.64250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.92667&mlon=46.64250&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Малое Сирино 19 230 828 021 4475 46 10 161433 59°57′20″ с. ш. 46°14′31″ в. д. / 59.95556° с. ш. 46.24194° в. д. / 59.95556; 46.24194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.95556&mlon=46.24194&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Малое Скретнее Раменье 19 230 828 022 4476 62 10 161432 59°56′01″ с. ш. 46°21′40″ в. д. / 59.93361° с. ш. 46.36111° в. д. / 59.93361; 46.36111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.93361&mlon=46.36111&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Мариевский Выселок 19 230 832 017 4518 67 161434 59°58′10″ с. ш. 46°39′07″ в. д. / 59.96944° с. ш. 46.65194° в. д. / 59.96944; 46.65194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.96944&mlon=46.65194&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Маслово 19 230 804 020 4349 81 161425 59°52′08″ с. ш. 46°37′41″ в. д. / 59.86889° с. ш. 46.62806° в. д. / 59.86889; 46.62806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.86889&mlon=46.62806&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Матино 19 230 832 018 4519 64 161434 59°56′31″ с. ш. 46°39′21″ в. д. / 59.94194° с. ш. 46.65583° в. д. / 59.94194; 46.65583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.94194&mlon=46.65583&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Минин Дор 19 230 828 023 4477 50 18 161432 59°52′34″ с. ш. 46°17′08″ в. д. / 59.87611° с. ш. 46.28556° в. д. / 59.87611; 46.28556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.87611&mlon=46.28556&zoom=14 (O)] (Я)
посёлок Минин Дор 19 230 828 024 4478 51 19 161432 59°52′02″ с. ш. 46°16′52″ в. д. / 59.86722° с. ш. 46.28111° в. д. / 59.86722; 46.28111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.86722&mlon=46.28111&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Митино 19 230 828 025 4479 59 7 161432 59°56′33″ с. ш. 46°23′27″ в. д. / 59.94250° с. ш. 46.39083° в. д. / 59.94250; 46.39083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.94250&mlon=46.39083&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Мичино 19 230 804 021 4350 82 161435 59°51′41″ с. ш. 46°38′06″ в. д. / 59.86139° с. ш. 46.63500° в. д. / 59.86139; 46.63500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.86139&mlon=46.63500&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Мокрушино 19 230 804 022 4351 87 161435 59°50′44″ с. ш. 46°33′36″ в. д. / 59.84556° с. ш. 46.56000° в. д. / 59.84556; 46.56000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.84556&mlon=46.56000&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Мондур 19 230 832 019 4520 67 161434 59°56′36″ с. ш. 46°41′40″ в. д. / 59.94333° с. ш. 46.69444° в. д. / 59.94333; 46.69444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.94333&mlon=46.69444&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Мякинная 19 230 832 020 4521 67 161434 59°57′55″ с. ш. 46°39′56″ в. д. / 59.96528° с. ш. 46.66556° в. д. / 59.96528; 46.66556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.96528&mlon=46.66556&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Надеевщина 19 230 804 023 4352 82 161435 59°53′07″ с. ш. 46°37′24″ в. д. / 59.88528° с. ш. 46.62333° в. д. / 59.88528; 46.62333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.88528&mlon=46.62333&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Некрасовщина 19 230 828 026 4480 54 3 161430
деревня Неповица 19 230 832 022 4523 70 161434 59°55′26″ с. ш. 46°35′47″ в. д. / 59.92389° с. ш. 46.59639° в. д. / 59.92389; 46.59639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.92389&mlon=46.59639&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Нижнее Исаково 19 230 832 023 4524 73 161434 60°00′38″ с. ш. 46°36′56″ в. д. / 60.01056° с. ш. 46.61556° в. д. / 60.01056; 46.61556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.01056&mlon=46.61556&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Нижнее Никитино 19 230 832 024 4525 74 161434 60°01′08″ с. ш. 46°35′57″ в. д. / 60.01889° с. ш. 46.59917° в. д. / 60.01889; 46.59917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.01889&mlon=46.59917&zoom=14 (O)] (Я)
село Нижний Енангск 19 230 828 001 4450 52  — 161430 59°59′30″ с. ш. 46°24′02″ в. д. / 59.99167° с. ш. 46.40056° в. д. / 59.99167; 46.40056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.99167&mlon=46.40056&zoom=14 (O)] (Я)
село Нижняя Ентала 19 230 832 001 4502 66 161434 59°58′13″ с. ш. 46°38′12″ в. д. / 59.97028° с. ш. 46.63667° в. д. / 59.97028; 46.63667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97028&mlon=46.63667&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Новая Шиловщина 19 230 804 024 4353 83 161435 59°52′14″ с. ш. 46°41′41″ в. д. / 59.87056° с. ш. 46.69472° в. д. / 59.87056; 46.69472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.87056&mlon=46.69472&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Новоселово 19 230 804 025 4354 81 161414 59°52′14″ с. ш. 46°39′49″ в. д. / 59.87056° с. ш. 46.66361° в. д. / 59.87056; 46.66361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.87056&mlon=46.66361&zoom=14 (O)] (Я)
починок Новый 19 230 804 026 4355 98 161435 59°49′53″ с. ш. 46°26′14″ в. д. / 59.83139° с. ш. 46.43722° в. д. / 59.83139; 46.43722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.83139&mlon=46.43722&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Огрызково 19 230 832 025 4526 65 161434 59°56′42″ с. ш. 46°38′51″ в. д. / 59.94500° с. ш. 46.64750° в. д. / 59.94500; 46.64750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.94500&mlon=46.64750&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Окулово 19 230 828 047 4481 64 12 161431 60°04′52″ с. ш. 46°30′17″ в. д. / 60.08111° с. ш. 46.50472° в. д. / 60.08111; 46.50472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.08111&mlon=46.50472&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Оленево 19 230 828 027 4482 47 8 161433 59°59′08″ с. ш. 46°15′37″ в. д. / 59.98556° с. ш. 46.26028° в. д. / 59.98556; 46.26028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.98556&mlon=46.26028&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Олятово 19 230 828 048 4483 61 9 161431 60°04′56″ с. ш. 46°28′21″ в. д. / 60.08222° с. ш. 46.47250° в. д. / 60.08222; 46.47250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.08222&mlon=46.47250&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Павликов Дор 19 230 828 028 4484 70 18 161432 59°54′53″ с. ш. 46°26′55″ в. д. / 59.91472° с. ш. 46.44861° в. д. / 59.91472; 46.44861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.91472&mlon=46.44861&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Палутино 19 230 832 026 4527 70 161434 59°55′54″ с. ш. 46°41′03″ в. д. / 59.93167° с. ш. 46.68417° в. д. / 59.93167; 46.68417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.93167&mlon=46.68417&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Паново 19 230 804 027 4356 90 161436 59°47′48″ с. ш. 46°35′43″ в. д. / 59.79667° с. ш. 46.59528° в. д. / 59.79667; 46.59528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.79667&mlon=46.59528&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Пахомово 19 230 828 029 4485 55 3 161430 59°58′46″ с. ш. 46°26′06″ в. д. / 59.97944° с. ш. 46.43500° в. д. / 59.97944; 46.43500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97944&mlon=46.43500&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Плесо 19 230 828 030 4488 56 4 161404 60°01′46″ с. ш. 46°24′39″ в. д. / 60.02944° с. ш. 46.41083° в. д. / 60.02944; 46.41083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.02944&mlon=46.41083&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Подволочье 19 230 804 028 4357 81 161407
село Подгородье 19 230 828 049 4486 59 7 161431 60°03′52″ с. ш. 46°28′59″ в. д. / 60.06444° с. ш. 46.48306° в. д. / 60.06444; 46.48306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.06444&mlon=46.48306&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Подгорье 19 230 832 027 4528 72 161434 59°59′47″ с. ш. 46°37′12″ в. д. / 59.99639° с. ш. 46.62000° в. д. / 59.99639; 46.62000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.99639&mlon=46.62000&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Подлесово 19 230 804 029 4359 89 161435 59°50′11″ с. ш. 46°32′31″ в. д. / 59.83639° с. ш. 46.54194° в. д. / 59.83639; 46.54194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.83639&mlon=46.54194&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Подол 19 230 832 028 4529 61 161434 59°56′31″ с. ш. 46°40′12″ в. д. / 59.94194° с. ш. 46.67000° в. д. / 59.94194; 46.67000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.94194&mlon=46.67000&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Порядневщина 19 230 804 030 4360 78 161435
деревня Прилуково 19 230 828 050 4487 66 14 161431 60°02′10″ с. ш. 46°33′04″ в. д. / 60.03611° с. ш. 46.55111° в. д. / 60.03611; 46.55111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.03611&mlon=46.55111&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Рассомахино 19 230 832 029 4530 64 161434 59°55′28″ с. ш. 46°42′10″ в. д. / 59.92444° с. ш. 46.70278° в. д. / 59.92444; 46.70278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.92444&mlon=46.70278&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Рудниково 19 230 828 031 4489 51 1 161430 59°59′20″ с. ш. 46°23′06″ в. д. / 59.98889° с. ш. 46.38500° в. д. / 59.98889; 46.38500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.98889&mlon=46.38500&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Рыбино 19 230 828 032 4490 44 8 161433 59°58′22″ с. ш. 46°14′23″ в. д. / 59.97278° с. ш. 46.23972° в. д. / 59.97278; 46.23972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97278&mlon=46.23972&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Рыжухино 19 230 828 033 4491 61 9 161432 59°56′18″ с. ш. 46°24′21″ в. д. / 59.93833° с. ш. 46.40583° в. д. / 59.93833; 46.40583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.93833&mlon=46.40583&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Семенцев Дор 19 230 804 031 4361 90 161435 59°50′06″ с. ш. 46°33′20″ в. д. / 59.83500° с. ш. 46.55556° в. д. / 59.83500; 46.55556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.83500&mlon=46.55556&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Серебрянка 19 230 804 032 4362 92 161436 59°45′52″ с. ш. 46°38′20″ в. д. / 59.76444° с. ш. 46.63889° в. д. / 59.76444; 46.63889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.76444&mlon=46.63889&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Скородум 19 230 804 033 4363 98 161435 59°49′03″ с. ш. 46°24′01″ в. д. / 59.81750° с. ш. 46.40028° в. д. / 59.81750; 46.40028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.81750&mlon=46.40028&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Скорюково 19 230 804 034 4364 83 161435 59°52′16″ с. ш. 46°36′02″ в. д. / 59.87111° с. ш. 46.60056° в. д. / 59.87111; 46.60056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.87111&mlon=46.60056&zoom=14 (O)] (Я)
село Слободка 19 230 828 035 4493 45 7 161433 59°58′21″ с. ш. 46°13′07″ в. д. / 59.97250° с. ш. 46.21861° в. д. / 59.97250; 46.21861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97250&mlon=46.21861&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Солонихино 19 230 804 035 4365 82 161435 59°51′46″ с. ш. 46°39′00″ в. д. / 59.86278° с. ш. 46.65000° в. д. / 59.86278; 46.65000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.86278&mlon=46.65000&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Старая Шиловщина 19 230 804 036 4366 78 161435 59°52′42″ с. ш. 46°40′26″ в. д. / 59.87833° с. ш. 46.67389° в. д. / 59.87833; 46.67389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.87833&mlon=46.67389&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Степурино 19 230 804 037 4367 78 161435 59°53′13″ с. ш. 46°40′48″ в. д. / 59.88694° с. ш. 46.68000° в. д. / 59.88694; 46.68000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.88694&mlon=46.68000&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Сычиха 19 230 804 038 4368 83 161435 59°54′00″ с. ш. 46°37′47″ в. д. / 59.90000° с. ш. 46.62972° в. д. / 59.90000; 46.62972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.90000&mlon=46.62972&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Татариново 19 230 832 030 4531 63 161434 59°54′55″ с. ш. 46°41′55″ в. д. / 59.91528° с. ш. 46.69861° в. д. / 59.91528; 46.69861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.91528&mlon=46.69861&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Терехино 19 230 828 036 4494 54 2 161430 60°00′07″ с. ш. 46°25′32″ в. д. / 60.00194° с. ш. 46.42556° в. д. / 60.00194; 46.42556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.00194&mlon=46.42556&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Титовщина 19 230 832 031 4532 65 161434 59°57′48″ с. ш. 46°39′13″ в. д. / 59.96333° с. ш. 46.65361° в. д. / 59.96333; 46.65361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.96333&mlon=46.65361&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Трубовщина 19 230 804 040 4369 77 161435 59°53′27″ с. ш. 46°40′14″ в. д. / 59.89083° с. ш. 46.67056° в. д. / 59.89083; 46.67056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.89083&mlon=46.67056&zoom=14 (O)] (Я)
посёлок Устье Харюзово 19 230 804 039 4370 95 161436 59°45′24″ с. ш. 46°35′27″ в. д. / 59.75667° с. ш. 46.59083° в. д. / 59.75667; 46.59083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.75667&mlon=46.59083&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Устьенская 19 230 828 051 4495 64 12 161431 60°05′47″ с. ш. 46°28′54″ в. д. / 60.09639° с. ш. 46.48167° в. д. / 60.09639; 46.48167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.09639&mlon=46.48167&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Федюнинская 19 230 828 052 4496 59 7 161431 60°03′56″ с. ш. 46°29′18″ в. д. / 60.06556° с. ш. 46.48833° в. д. / 60.06556; 46.48833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.06556&mlon=46.48833&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Харюково 19 230 828 037 4497 54 2 161430 59°58′17″ с. ш. 46°23′11″ в. д. / 59.97139° с. ш. 46.38639° в. д. / 59.97139; 46.38639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97139&mlon=46.38639&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Четряково 19 230 832 032 4533 69 161434 60°00′12″ с. ш. 46°39′22″ в. д. / 60.00333° с. ш. 46.65611° в. д. / 60.00333; 46.65611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=60.00333&mlon=46.65611&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Чешковщина 19 230 828 038 4498 45 13 161433 59°57′48″ с. ш. 46°13′56″ в. д. / 59.96333° с. ш. 46.23222° в. д. / 59.96333; 46.23222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.96333&mlon=46.23222&zoom=14 (O)] (Я)
село Чуров Починок 19 230 804 041 4371 95 161435 59°48′38″ с. ш. 46°27′58″ в. д. / 59.81056° с. ш. 46.46611° в. д. / 59.81056; 46.46611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.81056&mlon=46.46611&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Шеломец 19 230 828 040 4499 48 11 161433 59°57′20″ с. ш. 46°15′26″ в. д. / 59.95556° с. ш. 46.25722° в. д. / 59.95556; 46.25722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.95556&mlon=46.25722&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Ширяево 19 230 828 039 4500 46 6 161433 59°58′17″ с. ш. 46°16′08″ в. д. / 59.97139° с. ш. 46.26889° в. д. / 59.97139; 46.26889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97139&mlon=46.26889&zoom=14 (O)] (Я)
деревня Юшково 19 230 828 041 4501 43 9 161433

Населённые пункты, упразднённые 1 февраля 2001 года:

Населённый пункт ОКАТО Рег.
номер
Расстояние
до районного
центра, км
Расстояние
до центра
поселения, км
деревня Большое Раменье 19 230 828 003 4453 51 5
деревня Наволок 19 230 832 021 4522 68 2
деревня Середка 19 230 828 034 4492 55 4

Напишите отзыв о статье "Сельское поселение Енангское"

Примечания

  1. 1 2 [www.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_main/rosstat/ru/statistics/publications/catalog/afc8ea004d56a39ab251f2bafc3a6fce Таблица 35. Численность постоянного населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2012 года] // Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2012 года. — Москва: Федеральная служба государственной статистики, 2012.
  2. Население указано в современных границах сельского поселения
  3. [vologda-oblast.ru/ru/laws/?id_15=6303 Постановление Губернатора области «О регистрации населенных пунктов Кичменгско-Городецкого муниципального района» от 29.12.1999 № 890]
  4. [vologda-oblast.ru/ru/laws/?id_15=10641 Постановление Губернатора области «Об исключении из учетных данных населенных пунктов Кичм.-Городецкого района» от 01.02.2001 № 155]
  5. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/all/extended/index.php?do4=document&id4=c8c3e614-9869-4232-aa88-79be25d31cf0 Закон Вологодской области от 06.12.2004 № 1117-ОЗ «Об установлении границ Кичменгско-Городецкого муниципального района, границах и статусе муниципальных образований, входящих в его состав»]
  6. [zakon.scli.ru/ru/legal_texts/all/extended/index.php?do4=document&id4=cf84616b-f6f8-474d-87a3-46ac5988efa3 Закон Вологодской области от 01.04.2013 № 3019-ОЗ «О преобразовании некоторых муниципальных образований Кичменгско-Городецкого муниципального района Вологодской области и о внесении изменений в закон области „Об установлении границ Кичменгско-Городецкого муниципального района, границах и статусе муниципальных образований, входящих в его состав“»]

Отрывок, характеризующий Сельское поселение Енангское

– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.