Жёсткая посадка (значения)
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]
- Жёсткая посадка в авиации — противоположность мягкой посадки летающих аппаратов
- Hard Landing (1993) — Книга Альгиса Будриса
- Hard Landing (2004) — Книга Стивена Лезера (en)
- «Miracle Landing (en)» (1990) — Фильм Джеймса Кромвелла о реальных событиях рейса 243 (другой перевод «Мягкая посадка»)
- Специальный корреспондент. Жёсткая посадка (2009) — Документальный фильм с рассказами очевидцев и участников экстренных авиационных посадок, выживших в этих ситуациях.
- Спецрасследование. Жёсткая посадка (2010) — Документальный фильм про Аварийную посадку Ту-154 в Ижме 7 сентября 2010 года
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Жёсткая посадка (значения)"
Отрывок, характеризующий Жёсткая посадка (значения)
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]