Заслуженный энергетик Республики Беларусь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Заслуженный энергетик Республики Беларусь» (белор. Заслужаны энэргетык Рэспублікі Беларусь) — почётное звание в Республике Беларусь. Присваивается по распоряжению Президента Республики Беларусь работникам в области энергетики за профессиональные заслуги.



Порядок присваивания

Присваиванием почётных званий Республики Беларусь занимается Президент Республики Беларусь, решение о присвоении оформляется его указами. Государственные награды (в том числе почётные звания) вручает лично Президент либо его представители. Присваивание почётных званий Республики Беларусь производится на торжественной церемонии, государственная награда вручается лично награждённому, а в случае присваивания почётного звания выдаётся и свидетельство. Лицам, удостоенным почётных званий Республики Беларусь, вручают нагрудный знак.

Требования

Почетное звание «Заслуженный энергетик Республики Беларусь» присваивается работникам различных отраслей экономики, работающим в области энергетики не менее 15 лет, внесшим значительный вклад в развитие и совершенствование техники, технологии и организации производства, передачи и потребления энергии, достижение высоких показателей надежности, бесперебойности и эффективности работы энергетических установок.

Напишите отзыв о статье "Заслуженный энергетик Республики Беларусь"

Ссылки

  • [archive.is/20121127084251/www.president.gov.by/press28336.html%23doc Почётные звания Республики Беларусь. Официальный интернет-портал Президента Республики Беларусь]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Заслуженный энергетик Республики Беларусь

Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]