Иванов, Борис Андреевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Борис Андреевич Иванов
Гражданство:

Род деятельности:

прозаик, переводчик, кинокритик и журналист

Направление:

японская анимация, массовая культура, американская, российская и средневековая европейская литературы

Язык произведений:

русский

Дебют:

Введение в японскую анимацию (1999)

Премии:

Премия памяти Михаила Левитина (Гильдия киноведов и кинокритиков России, (1999)

[www.hexer.ru er.ru]

Бори́с Андре́евич Ивано́в (род. 26 ноября 1978 года, Москва) — российский журналист, кинокритик, киновед, редактор, переводчик, писатель, а также популяризатор японской анимации.

С 2002 года до закрытия проекта в 2013 году работал заместителем главного редактора журнала «Total DVD».

С 2005 года до закрытия проекта в 2011 году вёл авторскую колонку в журнале «АнимеГид».

После закрытия журнала «Total DVD» в 2013 году, покинул компанию Gameland и перешел в медиахолдинг C-Media, где с июля 2013 года работает в редакции журнала Empire и интернет-портала Film.ru, которые возглавил бывший главный редактор «Total DVD» Борис Хохлов.

В 1999 году выпустил книгу «Введение в японскую анимацию», которая стала первой книгой об аниме на русском языке. За эту работу получил Премию памяти Михаила Левитина Гильдии киноведов и кинокритиков России. По словам японоведа Елены Катасоновой, «эта книга, ставшая знаковым явлением в истории изучения японской массовой культуры… является настольным пособием не только для специалистов, но и, прежде всего, для всех фанатов современной поп-культуры»[1].

Автор сайта «Аниме и манга в России», первого крупного интернет-проекта рунета, посвящённого японской анимации и японской культуре.

В качестве переводчика, редактора и комментатора участвовал в выпуске российских изданий аниме «Рубаки» и «Призрак в доспехах: Невинность».

В детстве снялся в эпизодах трёх советских фильмов.[2]



Фильмография

  1. 1985 — Зловредное воскресенье
  2. 1985 — Не ходите, девки, замуж
  3. 1986 — Тайны мадам Вонг

Напишите отзыв о статье "Иванов, Борис Андреевич"

Примечания

  1. Катасонова Е. А. Изучение современной японской культуры // [book.ivran.ru/f/pravilnyj-variant.pdf Современное российское японоведение: оглядываясь на путь длиною в четверть века] : [[web.archive.org/web/20160811115643/book.ivran.ru/f/pravilnyj-variant.pdf арх.] 11 августа 2016] / Под редакцией проф. Д. В. Стрельцова. — М. : АИРО-XXI, 2015. — С. 204. — 448 с. — ISBN 978-5-91022-253-3.</span>
  2. [kino-teatr.net/kino/acter/c/sov/257942/works/ Фильмография Бориса Иванова]
  3. </ol>

Ссылки

  • [www.kinopoisk.ru/press/author/467/ Подборка рецензий] Бориса Иванова на сайте КиноПоиск
  • [boris-ivanov.livejournal.com/ boris-ivanov] — Борис Иванов в «Живом Журнале»
  • [trivia-blog.livejournal.com/ trivia-blog] — Борис Иванов в «Живом Журнале»
  • [kino-teatr.net/kino/acter/c/sov/257942/works/ Борис Иванов] на сайте Кино-Театр.ru
  • [www.kinopoisk.ru/name/1551936/ Борис Иванов] на сайте КиноПоиск
  • [anime.dvdspecial.ru/ Аниме и манга в России (старая версия)]
  • [www.animemanga.ru/ Аниме и манга в России (обновленная версия)]

Отрывок, характеризующий Иванов, Борис Андреевич

– Вот ловко то! А? Дядюшка Игнат! – говорил мальчик, вдруг начиная хлопать обеими руками по клавишам.
– Ишь ты! – отвечал Игнат, дивуясь на то, как все более и более улыбалось его лицо в зеркале.
– Бессовестные! Право, бессовестные! – заговорил сзади их голос тихо вошедшей Мавры Кузминишны. – Эка, толсторожий, зубы то скалит. На это вас взять! Там все не прибрано, Васильич с ног сбился. Дай срок!
Игнат, поправляя поясок, перестав улыбаться и покорно опустив глаза, пошел вон из комнаты.
– Тетенька, я полегоньку, – сказал мальчик.
– Я те дам полегоньку. Постреленок! – крикнула Мавра Кузминишна, замахиваясь на него рукой. – Иди деду самовар ставь.
Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.