Идатту I

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Идатту I — царь древнего Элама из династии Симашки, правивший приблизительно в 1970 — 1945 годах до н. э. Идатту известен из эламского царского списка. Полагают, что он идентичен царю Индатту-Иншушинаку, от которого сохранилась подлинная надпись на аккадском языке. В этой надписи он носит титул ишшаккума Иншушинаку (энси Суз), шакканаккума (управитель) Элама; титула правитель Симашки его надпись не упоминает. Он назван сыном некого Пепи и «сыном сестры» (по-эламски ruhu-sak) Хутран-темпти. Уже при своём дяде (?) Киндатту он был, таким образом, правителем Суз и управителем Элама. В те времена он развернул в Сузах оживлённое строительство: он велел восстановить разрушенные укрепления, построить новую опоясывающую стену, надстроить кирпичами храм Иншушинаку. Этому святилищу он пожертвовал также бассейн из известняка с данной надписью, сохранившейся до наших дней.

Когда Индатту-Иншушинак занял трон, он назначил своего сына Тан-Рухуратира (в соответствии с традицией) правителем Суз. Он женил его также на Мекуби дочери правителя Эшнунны Билаламы.

Династия Симашки
Предшественник:
Киндатту
 царь Элама 
середина XX века до н. э.
Преемник:
Тан-Рухуратир

Напишите отзыв о статье "Идатту I"



Литература

  • Хинц В. Государство Элам / Пер. с нем. Л. Л. Шохиной. — М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1977. — 191 с.
  • [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/1.htm Древний Восток и античность]. // [replay.waybackmachine.org/20080511203747/www.genealogia.ru/projects/lib/catalog/rulers/0.htm Правители Мира. Хронологическо-генеалогические таблицы по всемирной истории в 4 тт.] / Автор-составитель В. В. Эрлихман. — Т. 1.

Отрывок, характеризующий Идатту I

– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.