Измайловский сад (Санкт-Петербург)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Архитектурный памятник
Измайловский сад
Страна Россия
Санкт-Петербург Набережная реки Фонтанки, 114-116а
Автор проекта В.Шухов
Первое упоминание 1724
Строительство 18981910 годы
Координаты: 59°55′11″ с. ш. 30°18′46″ в. д. / 59.91972° с. ш. 30.31278° в. д. / 59.91972; 30.31278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.91972&mlon=30.31278&zoom=12 (O)] (Я)

Измайловский сад (сад Буфф) — парк в Санкт-Петербурге, расположенный на набережной реки Фонтанки.





Парк и сад

В 1724 году на месте Измайловского сада располагалась усадьба одного из сподвижников Петра I — А. Румянцева. На территории усадьбы был разбит парк регулярного стиля.

При императрице Екатерине II собственником усадьбы стал её фаворит П. Зубов. Парк превратился в роскошный цветник.

К началу царствования Александра I парк зарос и из регулярного превратился в пейзажный. В начале XIX века он получил название «Измайловский», поскольку рядом с ним на берегу реки Фонтанки находились казармы Измайловского полка.

В 1835 году парк приобрёл купец А. Тарасов. В 1888 году территория была сдана в аренду Петербургскому немецкому «Шустер-клубу». Арендаторы построили в парке ресторан, эстраду-раковину для духового оркестра, открытую эстраду, на которой выступали канатоходцы, фокусники и гимнасты. Измайловский сад превратился в популярное увеселительное заведение.

Сад Буфф

В 1898 году купец из Ярославля Пётр Тумпаков взял парк в аренду на 25 лет и произвёл на его территории ряд кардинальных изменений. Все здания бывшего Немецкого клуба были снесены, на их месте построен новый ресторан, проведено электрическое освещение, а при входе был разбит большой цветник. Кроме того, Петр Тумпаков перестроил находившееся в саду здание старого театра и назвал его Театр Буфф. Новое здание было построено по проекту архитектора В. Шухова.

Купец собрал для нового театра опереточную труппу, и театр Буфф, открытый в 1910 году, быстро приобрёл популярность. Любовь зрителей театр не утратил и после смерти Тумпакова в 1911 году[1].

Советская эпоха

Парк продолжал действовать и после революции 1917 года. В 1938 году здание театра Буфф перестроили, расширив зрительный зал. Кроме того, в саду был построен летний павильон, в котором проходили концерты и шахматные турниры. Во время блокады парк выполнял функции огорода.

В 1948 году парку вернули название Измайловский, а бывший театр Буфф стал называться Летним театром Измайловского сада. Он оставался популярной концертной площадкой до конца 1980-х годов. В 1980 году в парке открылся новый Молодёжный театр.

Современное состояние

В 2007 году была проведена реконструкция парка. Старое здание театра было разобрано, в 2010 году открылся новый трёхэтажный театр[2][3].

Напишите отзыв о статье "Измайловский сад (Санкт-Петербург)"

Примечания

  1. [www.spbguides.ru/2010-06-21-17-27-02/2010-06-21-17-33-29.html Измайловский сад на www.spbguides.ru]
  2. [archive.is/20121225045214/petersburg-history.narod.ru/p1451.htm Измайловский сад на petersburg-history.narod.ru]
  3. [www.citywalls.ru/house8522.html Увеселительный сад-театр «Буфф» . Измайловский сад]


Отрывок, характеризующий Измайловский сад (Санкт-Петербург)

Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.