Командир воздушного судна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Командир воздушного судна (КВС) — командир экипажа[en] воздушного судна (самолёта, вертолёта, дирижабля) в гражданской авиации.

По воздушному законодательству России КВС — лицо, имеющее действующий сертификат (свидетельство) пилота, а также подготовку и опыт, необходимые для самостоятельного управления воздушным судном определённого типа (ст. 57 Воздушного Кодекса РФ). КВС руководит работой экипажа воздушного судна, отвечает за дисциплину и порядок на воздушном судне, принимает меры по обеспечению безопасности находящихся на борту людей, сохранности воздушного судна и находящегося на нём имущества.





Права и обязанности

Командир воздушного судна отвечает за принятие всех решений на любом этапе полёта.

Командир воздушного судна имеет право:[1]

  • принимать окончательные решения о взлете, полёте и посадке воздушного судна, а также о прекращении полёта и возвращении на аэродром или о вынужденной посадке в случае явной угрозы безопасности полёта воздушного судна в целях спасения жизни людей, предотвращения нанесения ущерба окружающей среде;
  • в целях обеспечения безопасности полёта воздушного судна отдавать распоряжения любому находящемуся на борту воздушного судна лицу и требовать их исполнения;
  • принимать решения о сливе топлива в полете, сбросе багажа, груза и почты, если это необходимо для обеспечения безопасности полёта воздушного судна и его посадки;
  • принимать иные меры по обеспечению безопасного завершения полёта воздушного судна.

При большой продолжительности полёта на борту самолёта может находиться несколько командиров, однако взлёт и посадку должен осуществлять один и тот же командир. Второй КВС заменяет основного лишь на средней части перелёта.

Ответственность

Вне зависимости от наличия источников информации, рекомендаций диспетчера службы организации воздушного движения и других членов экипажа, КВС несёт единоличную ответственность за любое решение. КВС принимает такие важные решения, как прерывание взлета, уход на второй круг, посадка в неблагоприятных погодных условиях и т.п.

Различия функций и названий

В англоязычных странах командир воздушного судна по аналогии с морским делом называется капитаном (англ. captain), а второй пилот (по российской терминологии) называется первым помощником (англ. first officer).

В государственной авиации РФ командир воздушного судна называется командиром экипажа (КЭ) - для воздушных судов с максимальной взлётной массой менее 43 тонн, командиром корабля (КК) - для воздушных судов с максимальной взлётной массой более 43 тонн. Второй пилот — помощник командира экипажа - ПКЭ (корабля - ПКК).[2]

Напишите отзыв о статье "Командир воздушного судна"

Примечания

  1. «Воздушный кодекс Российской Федерации» от 19.03.1997 N 60-ФЗ (ред. от 28.07.2012) (с изм. и доп., вступающими в силу с 01.01.2013
  2. Федеральные авиационные правила производства полётов государственной авиации. Приложение к приказу Минобороны РФ от 24 сентября 2004 г. № 275, пункт 637.
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Командир воздушного судна

Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.