Контрабас (пьеса)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Контрабас
нем. Der Kontrabass

Автор:

Патрик Зюскинд

Жанр:

Пьеса

Язык оригинала:

Немецкий

Оригинал издан:

1985

Переводчик:

Э. В. Венгерова

Контрабас (нем. Der Kontrabass) — первое произведение Патрика Зюскинда, в котором поднимается тема "маленького" человека. 
Произведение построено в виде одноактного монолога главного героя - 35-летнего контрабасиста, что работает в государственном оркестре.
Несмотря на то, что пьеса Зюскинда - «крик души» человека, находящегося в состоянии депрессии, читатель испытывает симпатию по отношению к главному герою. Это объясняется юмором литератора, «почти контрабасовым наслаждением языком и слабостью к неудачникам и одиночек, напоминает о Чехове» 
(Марсель Райх-Раницкий).


Сюжет

Писатель использует контрасты в произведении. Так, в начале пьесы главный герой убеждает нас, что контрабас незаслуженно не считается  одним из лучших музыкальных инструментов, что контрабасистов не оценивают должным образом. Позже он признается, что ненавидит свой контрабас, что этот музыкальный инструмент не может издавать ни одного приличного звука.

И мы узнаем, что контрабас мешает герою жить - он должен заботиться о нем как о живом существе. Постепенно контрабас вытеснил из жизни своего владельца все остальные человеческие отношения, даже сексуальные. Никаких изменений не может происходить в его жизни, ведь его занимают только стабильная работа в государственном оркестре и музыка. Он потерял контроль над собственной жизнью.

И тогда главный герой решает решительно изменить свою повседневную одинокую жизнь: ему нравится вокалистка, что работает с оркестром, в котором работает контрабасист. Конечно, до сих пор она не замечала этого, так как контрабасисты сидят в последнем ряду оркестра. Сначала герой пытался играть безупречно, чтобы привлечь её внимание. Однако даже когда он пытался умышленно не попадать в ноты - все равно никто ничего не заметил, настолько мизерная его роль в оркестре. И тогда контрабасист решает - он на весь театр выкрикнет имя своей возлюбленной. Только так он может обратить на себя внимание.

Напишите отзыв о статье "Контрабас (пьеса)"

Ссылки

  • Патрик Зюскинд «Контрабас» Фолио, 2005
  • [kut.org.ua/books_a0136.php Рецензия на произведение Зюскинда] (укр.)

Отрывок, характеризующий Контрабас (пьеса)

– Будет играть то, – говорила старуха. – На всё время есть.
– Пусти ее, Кондратьевна, – сказала Наташа. – Иди, Мавруша, иди.
И отпустив Маврушу, Наташа через залу пошла в переднюю. Старик и два молодые лакея играли в карты. Они прервали игру и встали при входе барышни. «Что бы мне с ними сделать?» подумала Наташа. – Да, Никита, сходи пожалуста… куда бы мне его послать? – Да, сходи на дворню и принеси пожалуста петуха; да, а ты, Миша, принеси овса.
– Немного овса прикажете? – весело и охотно сказал Миша.
– Иди, иди скорее, – подтвердил старик.
– Федор, а ты мелу мне достань.
Проходя мимо буфета, она велела подавать самовар, хотя это было вовсе не время.
Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.