Кошалинское воеводство (1975—1998)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Коша́линское воеводство (польск. województwo koszalińskie) — одно из 49 воеводств, существовавших в Польше в период 19751998 годов как основные единицы административного деления страны, которые были отменены в результате административной реформы 1998 года. Крупнейшим городом и административным центром воеводства являлся Кошалин. В 1999 году территория Кошалинского воеводства полностью отошла к новообразованному Западно-Поморскому воеводству.



Города

Крупнейшие города Кошалинского воеводства (по состоянию на 31 декабря 1998 года[1]):

Напишите отзыв о статье "Кошалинское воеводство (1975—1998)"

Примечания

  1. [stat.gov.pl/bdl/ Bank Danych Lokalnych]: Ludność wg miejsca zameldowania/zamieszkania i płci (NTS-5, 1995-2013): faktyczne miejsce zamieszkania

Литература

  • Historyczny atlas Polski. — Warsz.: Wydawnictwo Demart, 2011. — С. 122—123. — ISBN 978-83-7427-323-7.

Отрывок, характеризующий Кошалинское воеводство (1975—1998)

Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.