Кропоткин, Андрей Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андрей Михайлович Кропоткин
Род деятельности:

Политик.

Гражданство:

СССР СССР-Россия Россия

Отец:

отец – Кропоткин Михаил Андреевич - музыкант

Мать:

Мать - Кропоткина Лидия Крескентовна – экономист

Награды и премии:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Кропоткин, Андрей Михайлович (род. 1969, Калининград) — российский политический и государственный деятель, председатель городского Совета депутатов Калининграда





Биография

Родился 5 января 1969 года в Калининграде. В 1986 году окончил среднюю школу № 18. До службы в армии работал учеником телемастера в объединении «Экран».

1987—1989 гг. проходил срочную военную службу в Туркменской ССР. Закончил службу в звании старшего сержанта и начальника радиорелейной станции.

1989—1991 гг. — учеба в Калининградском мореходном училище по специальности «Радиотехник на судах промыслового флота» (радиоинженер). Учебу не закончил, занявшись частным бизнесом.

1993—1995 гг. — менеджер совместного российско-японского предприятия "Электрик Плаза «Hitachi»

В 1995 году Андрей Кропоткин открывает фотостудию «FUJI» в Калининграде, в дальнейшем становится директором ООО «Фотодизайн». С середины девяностых годов развивает строительный и ресторанный бизнес. Например, Кропоткину принадлежал ресторан «Кропоткин» и другие известные заведения в городе. Вплоть до марта 2013 гг. занимал должность генерального директора ЗАО «Тута Групп»

В 2002 году закончил Калининградский государственный колледж градостроительства по специальности «Строительство и эксплуатация зданий и сооружений». В 2010 году одновременно закончил Северо-Западную академию государственной службы по специальности «Государственное и муниципальное управление» и Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права по специальность «Менеджмент организации». Участвовал в нескольких программах по повышению профессионального образования Калининградского института международного бизнеса и нескольких иностранных бизнес школ. Воспитывает четверых детей.

Политическая деятельность

В 2006 и 2011 гг. избирался в [gorsovetklgd.ru/ городской Совет депутатов г. Калининграда.] 19 июня 2013 г. избран председателем городского Совета депутатов Калининграда. Член регионального совета партии «Единая Россия» Калининградской области. В 2013 году выбран в Координационный совет Союза представительных органов местного самоуправления Российской Федерации и градостроительный совет Калининграда.

Общественная деятельность

С 2010 г. учреждена [www.kaliningradka.ru/site_pc/gorod/index.php?ELEMENT_ID=23140 именная стипендия] депутата в школах 4-го избирательного округа № 16, 28 и лицее № 17. Ежегодно стипендиатами становятся 27 лучших учеников этих образовательных учреждений.

Увлечения

Здоровый образ жизни, спорт: (футбол, волейбол, большой и настольный теннис), путешествия, образование, чтение литературы, книги, история Калининградской области.

Награды

Семья

Разведен. Имеет 4 детей - две дочери и два сына. Старшая и младшая дочь проживают в Калининграде, сыновья - в Испании. [2]

Напишите отзыв о статье "Кропоткин, Андрей Михайлович"

Примечания

  1. [rugrad.eu/news/830049/?sphrase_id=1505681 Депутаты горсовета наградили председателя Андрея Кропоткина медалью «За заслуги перед Калининградом»] / rugrad.eu новости калининграда
  2. МАЙТАКОВА, Оксана [www.newkaliningrad.ru/news/politics/2254817-novyy-glava-gorsoveta-andrey-kropotkin-ya-absolyutno-ne-znayu-nichego-pro-biznes-deputatov.html Новый глава горсовета Андрей Кропоткин: я абсолютно ничего не знаю про бизнес депутатов]. Новый Калининград. СМИ "Новый Калининград.Ru" (30 Июля 2013, 15:07).

Ссылки

  • [gorsovetklgd.ru/sovet/predsedatel Председатель городского Совета депутатов Калининграда]
  • [news.mail.ru/inregions/nordwest/39/politics/13563168/ НОВОСТИ@MAIL.RU]
  • [freekaliningrad.ru/chairman-of-the-kaliningrad-city-council-elected-andrey-kropotkin-_articles/ FREEKALININGRAD.RU]
К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Кропоткин, Андрей Михайлович

– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.