Куаньчэн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Куаньчэн
Чанчунь
Площадь:

877 км²

Перепись населения:

2006

Население:

640 000 чел.

Почтовые индексы:

130051

Телефонные коды:

0431

www.cckc.gov.cn/

Район Куаньчэ́н (кит. упр. 宽城区, пиньинь: Kuānchéng Qū) — район городского подчинения города субпровинциального значения Чанчунь провинции Гирин (КНР).





История

В 1800 году южнее этих мест был образован «Чанчуньский комиссариат» (长春厅). В 1825 году границы комиссариата были расширены. В местных хрониках сказано: «У местных торговцев лавки широкие (куань), поэтому вместо двух иероглифов Чанчунь часто пишут только один иероглиф — куань». В результате тогдашний Чанчунь был больше известен как Куаньчэнцзы (宽城子 — «Широкий город»). В 1889 году Чанчуньский комиссариат был повышен до статуса Чанчуньской управы (长春府). В мае 1898 года севернее Куаньчэнцзы была выстроена станция КВЖД, получившая такое же название. Постепенно район вокруг станции развился, и под названием «Куаньчэнцзы» стали понимать именно его, а старый город стали называть Чанчунь.

После русско-японской войны 1904—1905 годов Япония получила права на железную дорогу от Порт-Артура до Чанчуня; от Куаньчэнцзы начиналась контролируемая Россией КВЖД.

В 1912 году Чанчуньская управа была преобразована в уезд Чанчунь. В 1925 году был образован город Чанчунь, поглотивший Куаньчэнцзы.

В 1931 году после «инцидента 9-18» японцы вторглись в Маньчжурию, и в 1932 году там было образовано марионеточное государство Маньчжоу-го, столицей которого стал Чанчунь, переименованный после этого в Синьцзин. В 1937 году территория Синьцзина была разделена на 18 районов, четыре из которых располагались на территории современного района Куаньчэн. В 1940 году число районов Синьцзина было уменьшено до 14.

После капитуляции Японии в 1945 году гоминьдановские власти образовали на этой территории районы Куаньчэн, Чжуншань и Чжунхуа. Когда в 1948 году Чанчунь был взят НОАК, то число районов города было уменьшено до 12; район Чжуншань был переименован в Тоудаогоу. В 1950 году вместо названий районов были введены номера: Куаньчэн стал «районом № 6», а Тоудаогоу — «районом № 2». В 1955 году от нумерования районов отказались и им были возвращены прежние названия. В 1957 году районы Куаньчэн и Тоудаогоу были слиты в единый район Куаньчэн.

Административное деление

Район Куаньчэн делится на 9 уличных комитетов, 5 посёлков и 1 волость.

Население

Исторически в данном районе Чанчуня проживало большое количество корейцев.

Соседние административные единицы

Район Куаньчэн граничит со следующими административными единицами:

  • Районы Чаоян и Наньгуань (на юге)
  • Район Эрдао (на юго-востоке)
  • Район Луюань (на юго-западе)
  • Городской уезд Цзютай (на северо-востоке)
  • Городской уезд Дэхуэй (на севере)
  • Уезд Нунъань (на северо-западе)

Напишите отзыв о статье "Куаньчэн"

Отрывок, характеризующий Куаньчэн

В этот же день в квартире государя было получено известие о новом движении Наполеона, могущем быть опасным для армии, – известие, впоследствии оказавшееся несправедливым. И в это же утро полковник Мишо, объезжая с государем дрисские укрепления, доказывал государю, что укрепленный лагерь этот, устроенный Пфулем и считавшийся до сих пор chef d'?uvr'ом тактики, долженствующим погубить Наполеона, – что лагерь этот есть бессмыслица и погибель русской армии.
Князь Андрей приехал в квартиру генерала Бенигсена, занимавшего небольшой помещичий дом на самом берегу реки. Ни Бенигсена, ни государя не было там, но Чернышев, флигель адъютант государя, принял Болконского и объявил ему, что государь поехал с генералом Бенигсеном и с маркизом Паулучи другой раз в нынешний день для объезда укреплений Дрисского лагеря, в удобности которого начинали сильно сомневаться.
Чернышев сидел с книгой французского романа у окна первой комнаты. Комната эта, вероятно, была прежде залой; в ней еще стоял орган, на который навалены были какие то ковры, и в одном углу стояла складная кровать адъютанта Бенигсена. Этот адъютант был тут. Он, видно, замученный пирушкой или делом, сидел на свернутой постеле и дремал. Из залы вели две двери: одна прямо в бывшую гостиную, другая направо в кабинет. Из первой двери слышались голоса разговаривающих по немецки и изредка по французски. Там, в бывшей гостиной, были собраны, по желанию государя, не военный совет (государь любил неопределенность), но некоторые лица, которых мнение о предстоящих затруднениях он желал знать. Это не был военный совет, но как бы совет избранных для уяснения некоторых вопросов лично для государя. На этот полусовет были приглашены: шведский генерал Армфельд, генерал адъютант Вольцоген, Винцингероде, которого Наполеон называл беглым французским подданным, Мишо, Толь, вовсе не военный человек – граф Штейн и, наконец, сам Пфуль, который, как слышал князь Андрей, был la cheville ouvriere [основою] всего дела. Князь Андрей имел случай хорошо рассмотреть его, так как Пфуль вскоре после него приехал и прошел в гостиную, остановившись на минуту поговорить с Чернышевым.
Пфуль с первого взгляда, в своем русском генеральском дурно сшитом мундире, который нескладно, как на наряженном, сидел на нем, показался князю Андрею как будто знакомым, хотя он никогда не видал его. В нем был и Вейротер, и Мак, и Шмидт, и много других немецких теоретиков генералов, которых князю Андрею удалось видеть в 1805 м году; но он был типичнее всех их. Такого немца теоретика, соединявшего в себе все, что было в тех немцах, еще никогда не видал князь Андрей.
Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.