Кудакай (имя)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кудакай
татарское и башкирское

[[Категория:]]

Род: мужское
Этимологическое значение: "Куманёк"

Другие формы: Кузакай
Связанные статьи: начинающиеся с «Кудакай»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%9A%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%B9&fulltext=Search все статьи с «Кудакай»]

    В Викисловаре есть статья
     «Кудакай»

Кудакай — татарское и башкирское мужское имя[1]. У башкир также принимает звучание Кузакай.

Образовано путём присоединения к слову «куда» («кум, сват») уменьшительно-ласкательного аффикса «-кай».

Напишите отзыв о статье "Кудакай (имя)"



Примечания

  1. [ufagen.ru/node/18121 КУДАКАЙ | Генеалогия и архивы]

Отрывок, характеризующий Кудакай (имя)

– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.