Ловушка для невесты
Ловушка для невесты | |
The Decoy Bride | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Роберт Бернштейн |
Автор сценария |
Нил Яворский |
В главных ролях | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
89 мин |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Ловушка для невесты» (англ. The Decoy Bride) — британская романтическая комедия.
Сюжет
Кэти (Келли Макдональд) возвращается на Родину — Шотландский остров Хэгг к своей больной матери после очередного разочарования в личной жизни.
Вскоре на Хэгге должна состояться свадьба прячущихся в глуши от папарацци актрисы, супер-звезды Лары Тайлер (Элис Ив) и Джеймса Арбера (Дэвид Теннант) — автора всего одной книги (место действия которой так же происходит на Хэгге). Но события, разумеется, начинают происходить совсем не так, как было запланировано, — Кэти приходится исполнить роль невесты, чтобы молодые люди смогли скрыться от прессы. Однако то, что начиналось как игра, однажды может стать реальностью...
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Дэвид Теннант | Джеймс |
Келли Макдональд | Кэти |
Элис Ив | Лара |
Морин Битти | Изабэль |
Федерико Кастеллуччо | Марко Баллани |
Напишите отзыв о статье "Ловушка для невесты"
Ссылки
- «Ловушка для невесты» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.metacritic.com/movie/the-decoy-bride Страница фильма на сайте Metacritic] (англ.)
Отрывок, характеризующий Ловушка для невесты
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.
«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.
– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.