Метажанр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Метажанр — согласно теориям ряда российских литературоведов, наряду с мегажанром наджанровая историко-типологических группа. Существует три концепции метажанра. По мнению Р. Спивак мегажанр является устойчивым способом создания художественных миров, имеющим общий предмет художественного описания. В качестве примера метажанра Р .Спивак приводит философский метажанр. По мнению Н. Л. Лейдермана, метажанр — это «ведущий жанр», отражающий в себе общие семантические свойства обычных жанров. Ранее Ю. Тынянов выдвинул идею о существовании «старших жанров». По мнению Н. Л. Лейдермана, главным признаком метажанра является принцип построения художественного мира. В качестве примера метажанрового принципа он приводит «драматизацию» в классицизме. Е. Бурлина дает свою концепцию метажанра. По её мнению метажанр является методом в искусстве, неразрывно связанным с культурой времени. В качестве примера метажанра Е. Бурлина приводит комсомольскую поэзию (однако Подлубная считает комосомольскую поэзию не метажанром, а неконвенциальным наджанровым образованием). Общим во всех трех концепциях является признание метажанра крупной формой, существующей над обычными жанрами и объединяющей их по какому-то общему признаку. Однако только один параметр размера не позволяет отделить метажанр от некоторых крупных традиционных жанров (например, литературной сказки). Подобно мегажанру, метажанр выходит за родовые и литературно-формальные границы традиционного жанра. В отличие от мегажанра, метажанр выходит за границы литературы и существует в культуре. Метажанр одновременно присутствует в литературе, музыке, живописи и скульптуре. Например, философский метажанр в лирике (Р. Спивак) существует одновременно в литературе и философии. Например, «соцреалистический метажанр» (Н. Лейдерман, Е. Володина) существует во всех областях соцреалистической эстетики: литературе, музыке, живописи, скульптуре, кино, и даже идеологии и мифологии коммунизма. Еще одной отличительной особенностью метажанра является его внеродовая направленность. По мнению Подлубновой, в основе метажанров лежит структурный, а не культурно-тематический признак. По своему размеру метажанр находится выше жанра и мегажанра. Отличительным признаком метажанра является связь с культурой эпохи[1]. Особенностью метажанра является межродовое жанровое смешение[2][3].

Напишите отзыв о статье "Метажанр"



Примечания

  1. [conf.stavsu.ru/conf.asp?ReportId=518 к.ф. н. ЕГУ Подлубнова Ю. С. Метажанры, мегажанры и другие жанровые образования в русской литературе]
  2. [www.actualresearch.ru/nn/2010_4/Article/philology/sharifova.pdf С. Ш. Шарифова. Понятие, механизмы и формы жанрового смещения в современной романистике]
  3. [www.dissers.ru/avtoreferati-doktorskih-dissertatsii1/a265.php Теоретические аспекты жанрового многообразия азербайджанского романа]

Литература

  • [conf.stavsu.ru/conf.asp?ReportId=518 к.ф. н. ЕГУ Подлубнова Ю. С. Метажанры, мегажанры и другие жанровые образования в русской литературе]
  • [www.dissers.ru/avtoreferati-doktorskih-dissertatsii1/a265.php Теоретические аспекты жанрового многообразия азербайджанского романа]
  • [www.actualresearch.ru/nn/2010_4/Article/philology/sharifova.pdf С. Ш. Шарифова. Понятие, механизмы и формы жанрового смещения в современной романистике]
  • Подлубнова, Ю. С. Метажанры в русской литературе 1920-начала 1940-х годов (коммунистическая агиография и «европейская» сказка-аллегория)


Отрывок, характеризующий Метажанр

«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.